Mais músicas de Siaka
Descrição
Uma mistura de sonhos e ruas - onde brilham as luzes de Los Angeles, mas sob os tênis ainda está o asfalto de Panamá. A história de como a fé em si mesmo soa mais alto do que as dúvidas alheias. Aqui, as amizades se desintegram por causa do dinheiro, as promessas se perdem na fumaça, e a única coisa que não trai é a batida e a teimosia.
Nessas palavras não se ouve uma reclamação, mas sim persistência: como se um rapaz com as mãos esfoladas se agarrasse ao microfone da mesma forma que outros se agarram a uma boia salva-vidas. A estrela ainda não brilhou, mas já ilumina - de forma tênue, verdadeira, do fundo do coração.
Letra e tradução
Original
Une superstar à Los Angeles
Une sale histoire
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Le soir, j'me demande toujours qui peut mettre au tapis
J'suis bon en maths
Mais pas assez pour résoudre mes problèmes
Si j'avais pu, j'l'aurais fait, mais parfois
Souffrir nous rappelle qu'on est en vie
Le pouvoir du groupe ne m'influence pas
Au sommet, on est toujours tout seul
Je crois en moi, c'est ça ma force
Ici-bas, le monde n'est pas si beau
Derrière Siaka se cache une histoire
Tu sais, on choisit pas sa famille
J'remercie ma mère et le bon Dieu
La musique m'a sauvé
Peut-être qu'à cette heure-ci
J'serais encore dans la calle
Combien voudraient m'signer?
Et pour pas trop parler, seulement regardez-moi
J'veux pas finir comme tous ces talents oubliés
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Et à chaque anniversaire j'me rapproche de la mort
Pourtant, on me souhaite une longue vie
On a séché les cours pour avoir du liquide
À part au bowling, tu verras pas faire tomber nos boules
Et pendant qu'tu doutes de toi, ils sont effrayés par ton talent
Non, j'suis pas l'meilleur en français
Mais j'ai des lyrics que ma prof est incapable de faire
Elle a vu qu'j'suis dans l'son
Donc pour faire du bruit, elle dit qu'elle est enceinte
On a tous une bouche, c'est vrai
Mais on s'en sert pas pour faire les mêmes choses
Tu t'en sortiras jamais tout seul, le monde verra ton potentiel
Non, c'est pas une honte d'être en hess
Ça l'est de pas l'assumer, on est mieux servi que par soi-même
Combien sur l'chemin ont retourné leurs vestes?
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Hmm, hmm
Anh, anh
Hmm, hmm
Nan, nan, nan, nan, nan
Hmm, hmm
Yeah, yeah, yeah
Hmm, hmm
Tradução em português
Uma estrela em Los Angeles
Uma história suja
Um dia serei uma estrela
Serei conhecido do Paname a Los Angeles
Eles não queriam fazer o meu lugar
Eles ficarão com raiva de mim se amanhã for eu quem os abandonar
Outra história suja
Uma amizade acabou, tudo por lucro
Eu sei que não estamos mais juntos
Mas meu amor por você não desaparecerá
Um dia serei uma estrela
Serei conhecido do Paname a Los Angeles
Eles não queriam fazer o meu lugar
Eles ficarão com raiva de mim se amanhã for eu quem os abandonar
Outra história suja
Uma amizade acabou, tudo por lucro
Eu sei que não estamos mais juntos
Mas meu amor por você não desaparecerá
À noite, sempre me pergunto quem consegue nocautear
Eu sou bom em matemática
Mas não o suficiente para resolver meus problemas
Se eu pudesse, eu teria feito isso, mas às vezes
O sofrimento nos lembra que estamos vivos
O poder do grupo não me influencia
No topo, estamos sempre sozinhos
Eu acredito em mim mesmo, essa é a minha força
Aqui embaixo o mundo não é tão bonito
Por trás de Siaka existe uma história
Você sabe, você não escolhe sua família
Agradeço a minha mãe e ao bom Deus
A música me salvou
Talvez neste momento
Eu ainda estaria na rua
Quantos gostariam de me contratar?
E para não falar muito, apenas olhe para mim
Eu não quero acabar como todos esses talentos esquecidos
Um dia serei uma estrela
Serei conhecido do Paname a Los Angeles
Eles não queriam fazer o meu lugar
Eles ficarão com raiva de mim se amanhã for eu quem os abandonar
Outra história suja
Uma amizade acabou, tudo por lucro
Eu sei que não estamos mais juntos
Mas meu amor por você não desaparecerá
Um dia serei uma estrela
Serei conhecido do Paname a Los Angeles
Eles não queriam fazer o meu lugar
Eles ficarão com raiva de mim se amanhã for eu quem os abandonar
Outra história suja
Uma amizade acabou, tudo por lucro
Eu sei que não estamos mais juntos
Mas meu amor por você não desaparecerá
E a cada aniversário eu fico mais perto da morte
No entanto, eles me desejam uma vida longa
Nós matamos aula para conseguir algum dinheiro
Exceto na pista de boliche, você não verá nossas bolas caírem
E enquanto você duvida de si mesmo, eles se assustam com o seu talento
Não, eu não sou o melhor em francês
Mas eu tenho letras que meu professor não consegue fazer
Ela viu que eu estou no som
Então, para fazer barulho, ela diz que está grávida
Todos nós temos boca, é verdade
Mas não o usamos para fazer as mesmas coisas
Você nunca sobreviverá sozinho, o mundo verá seu potencial
Não, não é uma pena estar em Hess
Não há problema em não assumir isso, você está melhor servido do que fazer isso sozinho.
Quantos no caminho entregaram as jaquetas?
Um dia serei uma estrela
Serei conhecido do Paname a Los Angeles
Eles não queriam fazer o meu lugar
Eles ficarão com raiva de mim se amanhã for eu quem os abandonar
Outra história suja
Uma amizade acabou, tudo por lucro
Eu sei que não estamos mais juntos
Mas meu amor por você não desaparecerá
Um dia serei uma estrela
Serei conhecido do Paname a Los Angeles
Eles não queriam fazer o meu lugar
Eles ficarão com raiva de mim se amanhã for eu quem os abandonar
Outra história suja
Uma amizade acabou, tudo por lucro
Eu sei que não estamos mais juntos
Mas meu amor por você não desaparecerá
Hum, hum
Ah, ah
Hum, hum
Não, não, não, não, não
Hum, hum
Sim, sim, sim
Hum, hum