Mais músicas de Kum
Descrição
A canção tem o cheiro de sal marinho, fumaça de cigarro e risadas amargas após um silêncio muito longo. Nela, castelos de areia são construídos contra as ondas, como se a fragilidade também fosse uma força. As palavras soam ora como um desafio, ora como uma confissão cansada: o mundo é um palco, os papéis são distribuídos gratuitamente, mas cada um escreve seu próprio texto, e na maioria das vezes - em pedaços de rascunhos rasgados.
Há nessa história a ironia da teimosia adolescente misturada com a sabedoria de uma pessoa marcada pela vida: “sim, tudo vai passar”, “sim, tudo vai ficar bem”, mas enquanto ainda está aqui, pode-se beber, xingar e até acreditar por um segundo que o coração vai aguentar. Não se trata de desespero, mas de uma estranha teimosia - recompor-se quando a onda já estava aos pés.
Letra e música: Kum
Produtor: Luka Fritz, Kum
Mixagem e masterização, engenheiro de som: Luka Fritz
Letra e tradução
Original
Kumdan kaleler yaptı kin hatlar.
Dalgaların alıp gideceğini bile bile. İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni. Nerde sende o yürek?
Kumdan kaleler yaptı kin hatlar. Dalgaların alıp gideceğini bile bile.
İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni. Nerde sende o yürek?
Hayat dediğin bir sahne. Biz de oyuncuyuz madem hislerimiz falan bahane.
Almayacaksın birini kalpe. Belki elmadan ısırmasaydı düşmeyecekti Adem dünyaya.
Hiç olmasaydık ya ölecekmişiz artık onunla. Olmayacaksa daha kocaman hayat o zaman.
Uzama lan modunu pick up karavan. İki üç bira, bir sigara lan sonra topla kendini.
-Bir tane canın var. -Kumdan kaleler yaptı kin hatlar.
Dalgaların alıp gideceğini bile bile.
İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni. Nerde sende o yürek? Kumdan kaleler yaptı kin hatlar.
Dalgaların alıp gideceğini bile bile. İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni.
Nerde sende o -yürek? -Ah!
Sakin ol Turgut. Sigaranı söndür artık ciğerlerini söktün.
Sen de git takıl biriyle ilk kanı o döktü. İstifayı verdin artık geri dönen göktü.
Pis kokulu kavruk ten geçmişimde saklı. Defter dolu şiirlerim her birini yaktım.
Devrelerim atmak üzere yumruğumu kastım. Galiba sevme dedim sen yanarsın diyen kankam haklı.
Kumdan kaleler yaptı kin hatlar. Dalgaların alıp gideceğini bile bile.
İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni. Nerde sende o yürek?
Kumdan kaleler yaptı kin hatlar. Dalgaların alıp gideceğini bile bile.
İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni. Nerde sende o yürek? Yürek, yürek, yürek, yürek.
Kumdan kaleler yaptı kin hatlar.
Dalgaların alıp gideceğini bile bile.
İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni. Nerde sende o yürek? Kumdan kaleler yaptı kin hatlar.
Dalgaların alıp gideceğini bile bile. İndir yanıma gel benim ol ya da öldür beni.
Nerde sende o yürek?
Tradução em português
Linhas de ódio construíram castelos de areia.
Saber que as ondas vão te levar embora. Desça, venha até mim, seja meu ou me mate. Onde está esse coração em você?
Linhas de ódio construíram castelos de areia. Saber que as ondas vão te levar embora.
Desça, venha até mim, seja meu ou me mate. Onde está esse coração em você?
Uma fase que você chama de vida. Como também somos atores, nossos sentimentos são apenas uma desculpa.
Você não vai levar alguém a sério. Talvez Adão não tivesse caído no mundo se não tivesse mordido a maçã.
Se nunca tivéssemos existido, teríamos morrido com ele. Caso contrário, a vida será maior.
Pegue a caravana com modo LAN de extensão. Tome duas ou três cervejas e um cigarro e depois controle-se.
-Você tem apenas uma vida. -Ele construiu castelos de areia, linhas de ódio.
Saber que as ondas vão te levar embora.
Desça, venha até mim, seja meu ou me mate. Onde está esse coração em você? Linhas de ódio construíram castelos de areia.
Saber que as ondas vão te levar embora. Desça, venha até mim, seja meu ou me mate.
Onde está esse coração em você? -Ah!
Calma, Turgut. Apague o cigarro, você arruinou seus pulmões.
Vá e saia com alguém. Ele derramou o primeiro sangue. Você pediu demissão, agora foi o céu que voltou.
A pele fedorenta e ressecada está escondida no meu passado. Queimei cada um dos meus cadernos cheios de poemas.
Cerrei o punho para dar um soco. Acho que meu amigo que disse que eu disse não ame e você vai se queimar está certo.
Linhas de ódio construíram castelos de areia. Saber que as ondas vão te levar embora.
Desça, venha até mim, seja meu ou me mate. Onde está esse coração em você?
Linhas de ódio construíram castelos de areia. Saber que as ondas vão te levar embora.
Desça, venha até mim, seja meu ou me mate. Onde está esse coração em você? Coração, coração, coração, coração.
Linhas de ódio construíram castelos de areia.
Saber que as ondas vão te levar embora.
Desça, venha até mim, seja meu ou me mate. Onde está esse coração em você? Linhas de ódio construíram castelos de areia.
Saber que as ondas vão te levar embora. Desça, venha até mim, seja meu ou me mate.
Onde está esse coração em você?