Mais músicas de Novelbright
Descrição
A música soa como uma manhã de segunda-feira que de repente deixou de ser cinzenta - porque algures à frente espera um encontro. Nela não há cartões postais sobre “amor”, mas um sentimento vivo que se infiltra nas pequenas coisas: um cheiro casual, uma música alheia, uma notificação no telefone que se tornou uma pequena festa. Tudo ao redor parece começar a brilhar, até mesmo a estrada habitual se enche de uma brisa suave.
Essa confissão não vem de um livro didático, mas é mais um fluxo de calor impossível de conter, que jorra como a respiração em um vidro gelado. Aqui, não se tem medo de falar sobre fraquezas, hábitos, sobre o que se quer segurar com mais força para não perder. A música é como uma promessa: correr ao encontro, abraçar, não soltar - e acreditar que isso também é importante para o outro.
Elenco: Nagisa Sekimidzu, Yuto Oku.
Diretor/editor: ill.pics
Diretor de fotografia: ill.pics
Assistente de câmera: Junpei Azuma / Takeyuki Furuhashi
Diretor de iluminação: Ryuji Matsumoto
Assistente de iluminação: Nanae Niwa / Shinya Ishikawa
Penteado (Novelbright): STORM (LINX)
Estilista (Novelbright): Haruki Okamura
Penteado (no elenco): Madoka Ban / Natsuki Takahata
Estilista (no elenco): Mei Komiyama
Assistente de estilista (no elenco): Mana Kaneyashi
Produtora: Yukiko Yamamoto
Gerente de produção: Ruka Kuribayashi
Assistente de produção: Akiko Tatakawa / Kaho Harada
Localização: ONG teganumaFilm Commission / HermitClub.
Produção: UNITED PRODUCTIONS
Letra e tradução
Original
月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 君と会う日を思い浮かべれば
いつもの道に優しい風が吹き 心弾ませ今日が始まるよ
昔は聴かなかったあの歌や 映画や香水の匂いでさえも
君が好きなものってだけでさ どうして僕も好きなんだろう
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
会えない時は思い出をめくって 近くに君を感じて励まされ
携帯に映る君からの通知を 開く時間に笑顔になれるよ
僕の腕で君が眠る夜も 夢でもいつでも君と過ごしてた
目が覚めても夢は醒めないまま 心が君で満ちていく
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
守りたい明日も この先訪れる未来を全部
預けてほしい 君以外はもう他には何もいらない
「なんともないよ」「大丈夫だよ」
溢す口癖 僕は気づいてるよ
弱くてもいい 泣いてもいいんだよ
僕の前で強がらないで
愛した理由はさ
ありきたりなのかもしれないけど
君以外には考えられない
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
Tradução em português
Mesmo que eu me sinta deprimido na segunda-feira de manhã, quando penso no dia em que te encontrarei,
Um vento suave sopra na estrada habitual e hoje começa com uma batida de coração
Até aquelas músicas, filmes e aquele cheiro de perfume que eu nunca tinha ouvido antes.
Só porque você gosta, por que eu também gosto?
Tanto
É tanta coisa que não pode ser resumida com palavras como amor ou romance.
“Eu te amo” transborda, um sentimento que não para
Eu me pergunto se é o mesmo para você. Deixe-me contar a você. Olhe nos meus olhos e corra agora mesmo.
Não me solte, não vou deixar você ir, quero te abraçar para sempre
Quando não consigo te ver, folheio minhas memórias e sinto você por perto, me animando.
Posso sorrir quando abro a notificação sua no meu telefone.
Passei todas as noites e sonhei com você quando você dormia em meus braços.
Mesmo quando acordo, não consigo acordar do meu sonho e meu coração está cheio de você.
Tanto
É tanta coisa que não pode ser resumida com palavras como amor ou romance.
“Eu te amo” transborda, um sentimento que não para
Quero proteger o amanhã e todo o futuro que virá
Quero que você me deixe comigo, não preciso de mais nada além de você.
"Não é nada." "Tudo bem."
Estou ciente do hábito transbordante de dizer
Não há problema em ser fraco, não há problema em chorar
Não seja forte na minha frente
A razão pela qual eu te amei
Talvez seja um clichê, mas
Não consigo pensar em ninguém além de você
É tanta coisa que não pode ser resumida com palavras como amor ou romance.
“Eu te amo” transborda, um sentimento que não para
Eu me pergunto se é o mesmo para você. Deixe-me contar a você. Olhe nos meus olhos e corra agora mesmo.
Não me solte, não vou deixar você ir, quero te abraçar para sempre