Mais músicas de Alvaro Soler
Mais músicas de Marta Santos
Descrição
A imaginação desenha uma bela reestruturação dos destinos: na próxima vida, carpinteiro, para construir uma casinha no canto do céu; na próxima, um engenheiro, para construir uma ponte direto para o calor da margem estrangeira. Tudo soa como uma anotação nas margens de um diário, onde se misturam preocupações práticas e travessuras infantis: construir, lavar, reiniciar a história com um novo roteiro.
O refrão soa como um lembrete silencioso no chá da manhã - o que passou, passou, mas o mundo continua girando e as feridas sabem se curar sozinhas. Os pontos doloridos hoje parecem mais intensos simplesmente porque a luz está mais fraca; um pouco mais tarde, eles se transformarão em uma cicatriz agradável com uma história que nos faz sorrir. Sem patetismo, mas sim uma filosofia leve no balcão do mercado: pegue o que aquece, o resto - para a prateleira.
E na ponte da música - uma proposta para reescrever o roteiro: mudar o curso, melhorar o final, fazer mais uma tomada, enquanto o tempo não acabou. Há um pouco de ousadia e muito calor nisso: a disposição de ser qualquer pessoa - até mesmo um pequeno ladrão pela lua - apenas para se encontrar novamente. O final pede uma repetição, como o desejo de escrever uma nova página e não perder a esperança.
Letra e tradução
Original
En la siguiente vida sería carpintero
Pa hacerte una casita en una esquinita en el cielo
En la siguiente vida sería tu ingeniera
Pa diseñar un puente que me lleve hasta tu vera
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
En la siguiente vida sería prisionero
Y cumpliría condena en la cárcel de tu cuerpo
En la siguiente vida sería bandolera
Para robar la luna y que la enciendas cuando quieras
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
¿Y si cambiamos la historia?
¿Y si lo hacemos mejor?
Porque la vida es muy corta
Para no estar a tu lao
¿Por qué no lo intentamos otra vez?
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó (¡vámonos!)
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Si en la siguiente vida me dieran un deseo
Sin duda, pediría conocerte a ti de nuevo
Tradução em português
Na próxima vida eu seria carpinteiro
Para fazer de você uma casinha num cantinho do céu
Na próxima vida eu seria seu engenheiro
Para projetar uma ponte que me levará ao seu lado
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou
Na próxima vida eu seria um prisioneiro
E eu cumpriria pena na prisão do seu corpo
Na próxima vida eu seria um bandido
Para roubar a lua e ligá-la quando quiser
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou
E se mudarmos a história?
E se fizermos melhor?
Porque a vida é muito curta
Para não estar ao seu lado
Por que não tentamos de novo?
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou (vamos lá!)
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou
O que aconteceu, aconteceu
A vida continua e talvez
O que nos machuca hoje, não amanhã
Porque essa história não acabou
Se na próxima vida eles me dessem um desejo
Sem dúvida, eu pediria para encontrá-lo novamente