Mais músicas de morgendie
Descrição
Artista Principal: Morgendie
Letrista: Анастасія Дубіна
Compositor: Анастасія Дубіна
Compositor: Dmytro Kod
Letra e tradução
Original
Зараз пив няхтися в твої лагідні обійми, всі думки лиш про тебе, інші не потрібні.
Нема часу у вічності, але в мене є ти.
З тобою вічність зливається в моменти теплоти. Осіннім жовтим кольором фарбую небеса.
В твої очі блищать і як смарагд та благород. Твої вуста шептали найніжніші слова.
Твої руки притягнуть мене знову як магніт. І кожен день біля вікна зорію мою, що повта лиш твоєю, та не знаю я чому.
Кохаю я лиш твої вуста.
Осіннім жовтим кольором фарбую небеса.
В твої очі блищать і як смарагд та благород. Твої вуста шептали найніжніші слова.
Твої руки притягнуть мене знову як магніт. Осіннім жовтим кольором фарбую небеса.
В твої очі блищать і як смарагд та благород. Твої вуста шептали найніжніші слова.
Твої руки притягнуть мене знову як магніт.
Твої руки заплітаються, потихо розчиняються дорогами знайомими з тобою в невагомості, в невагомості.
Твої руки заплітаються, потихо розчиняються дорогами знайомими з тобою в невагомості, в невагомості.
Осіннім жовтим кольором фарбую небеса. В твої очі блищать і як смарагд та благород.
Твої вуста шептали найніжніші слова. Твої руки притягнуть мене знову як магніт.
Осіннім жовтим кольором фарбую небеса. В твої очі блищать і як смарагд та благород.
Твої вуста шептали найніжніші слова. Твої руки притягнуть мене знову як магніт.
В невагомості.
Tradução em português
Agora eu estava bebendo para me apoiar em seus braços gentis, todos os pensamentos são apenas sobre você, outros não são necessários.
Não há tempo na eternidade, mas eu tenho você.
Com você, a eternidade se funde em momentos de calor. Eu pinto o céu de amarelo outono.
Seus olhos brilham como uma esmeralda e são nobres. Seus lábios sussurraram as palavras mais ternas.
Seus braços me atrairão como um ímã. E todos os dias na janela vejo a minha estrela, que só está coberta pela sua, mas não sei porquê.
Eu só amo seus lábios.
Eu pinto o céu de amarelo outono.
Seus olhos brilham como uma esmeralda e são nobres. Seus lábios sussurraram as palavras mais ternas.
Seus braços me atrairão como um ímã. Eu pinto o céu de amarelo outono.
Seus olhos brilham como uma esmeralda e são nobres. Seus lábios sussurraram as palavras mais ternas.
Seus braços me atrairão como um ímã.
Suas mãos estão entrelaçadas, dissolvendo-se lentamente de maneiras familiares para você na ausência de peso, na ausência de peso.
Suas mãos estão entrelaçadas, dissolvendo-se lentamente de maneiras familiares para você na ausência de peso, na ausência de peso.
Eu pinto o céu de amarelo outono. Seus olhos brilham como uma esmeralda e são nobres.
Seus lábios sussurraram as palavras mais ternas. Seus braços me atrairão como um ímã.
Eu pinto o céu de amarelo outono. Seus olhos brilham como uma esmeralda e são nobres.
Seus lábios sussurraram as palavras mais ternas. Seus braços me atrairão como um ímã.
Na ausência de peso.