Mais músicas de Cem Adrian
Descrição
Intérprete Associado: Cem Adrian & DERBEND
Vocal, intérprete associado, produtor: Cem Adrian
Intérprete Associado, Vocal: DERBEND
Letrista e Compositor: Erkan Süzgün
Letra e tradução
Original
Fistanının boyu uzun mu gelir?
Sevdiğinin gözü solgun mu gelir?
Pınarının suyu durgun mu gelir?
Kör ettim gözlerimi senden gayrısına.
Yâr gel içimdeki bahçeyi sula.
Az gelir verdiğim sevgi bu kula.
Benden fazla seven var mı ola?
Kör ettim gözlerimi senden gayrısına.
Sözler göğsüme çökmüş de kalmış.
Sevdan derdime gelmiş de kalmış.
Özlemin kalbime girmiş de kalmış.
Kör ettim gözlerimi senden gayrısına.
Koymuşum gönlümü yârim heybene.
Bırakmışım ruhumu senin ellerine.
Feda ettim ömrümü o güzel sözlerine.
Kör ettim gözlerimi senden gayrısına.
Tradução em português
Seu vestido é longo?
Seu ente querido parece pálido?
A água da nascente fica estagnada?
Ceguei meus olhos para qualquer um que não fosse você.
Minha querida, venha regar o jardim dentro de mim.
O amor que dou é pouco a este servo.
Existe alguém que ama mais do que eu?
Ceguei meus olhos para qualquer um que não fosse você.
As palavras ficaram presas no meu peito.
Seu amor se tornou meu problema.
Sua saudade entrou em meu coração e permanece.
Ceguei meus olhos para qualquer um que não fosse você.
Coloquei meu coração na minha amada bolsa.
Deixei minha alma em suas mãos.
Sacrifiquei minha vida por suas lindas palavras.
Ceguei meus olhos para qualquer um que não fosse você.