Mais músicas de David Bisbal
Descrição
Produtor e vocalista: David Bisbal
Produtor Vocal, Rhythmarranger, Produtor, Arranjador de Gravação, Programador, Engenheiro de Gravação: Cheche Alara
Coarranger, Hornarranger, Recordingarranger, Stringarranger, Outros: Bill Brendle
Produtor vocal: Alejandro Asensi
Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem: Peter Mokran
Engenheiro de Masterização: Bernie Grundman
Vocalista Adicional: Vicky Echeverri
Vocalista Adicional: Jackie Mendez
Outro, Programador: Ben Cherney
Membro da Orquestra: Orquestra de Arte de Budapeste
Contratante de orquestra, coordenador de produção: Miklós Lukács
Maestro: Peter Petjsik
Outro: Boh Cooper
Coordenadora de Produção: Daniela Galindo
Engenheiro de mixagem adicional: Andrew Flores
Engenheiro Adicional: Tucker Andrew
Engenheiro Adicional: Tommy Turner
Engenheiro Adicional: Benjamin Parkka
Engenheiro Adicional: Edward Roberts
Engenheiro Adicional: David Lukacs
Engenheiro Adicional: Gábor Buczkó
Engenheiro Adicional: Iñaki de las Cuevas
Compositor Letrista: Camilo Blanes Cortés
Letra e tradução
Original
Siempre me traiciona la razón y me domina el corazón.
No sé luchar contra el amor.
Siempre me voy a enamorar de quien de mí no se enamora.
Y es por eso que mi alma llora.
Y ya no puedo más, ya no puedo más.
Siempre se repite esta misma historia.
Ya no puedo más, ya no puedo más. Estoy harto de rodar como una noria.
Vivir así es morir de amor.
Por amor tengo el alma herida.
Por amor no quiero más vida que su vida.
Melancolía.
Vivir así es morir de amor.
Soy mendigo de sus besos.
Soy su amigo y quiero ser algo más que eso.
Melancolía.
Siempre se apodera de mi ser, mi serenidad se vuelve locura.
Y me llena de amargura.
Siempre me voy a enamorar de quien de mí no se enamora.
Y es por eso que mi alma llora.
Y ya no puedo más, ya no puedo más.
Siempre se repite la misma historia.
Ya no puedo más, ya no puedo más.
Estoy harto de rodar como una noria.
Vivir así es morir de amor.
Por amor tengo el alma herida.
Por amor no quiero más vida que su vida.
Melancolía.
Vivir así es morir de amor.
Soy mendigo de sus besos.
Soy su amigo y quiero ser algo más que eso.
Melancolía.
Vivir así es morir de amor. Soy mendigo de sus besos.
Por amor no tengo más vida que su vida.
Melancolía.
Tradução em português
Minha razão sempre me trai e meu coração me domina.
Não sei lutar contra o amor.
Sempre me apaixonarei por alguém que não se apaixone por mim.
E é por isso que minha alma chora.
E eu não aguento mais, não aguento mais.
Essa mesma história sempre se repete.
Não aguento mais, não aguento mais. Estou cansado de rolar como uma roda gigante.
Viver assim é morrer de amor.
Por amor minha alma está ferida.
Por amor não quero mais vida que a vida dele.
Melancolia.
Viver assim é morrer de amor.
Sou um mendigo dos seus beijos.
Sou seu amigo e quero ser mais que isso.
Melancolia.
Sempre toma conta do meu ser, minha serenidade vira loucura.
E isso me enche de amargura.
Sempre me apaixonarei por alguém que não se apaixone por mim.
E é por isso que minha alma chora.
E eu não aguento mais, não aguento mais.
A mesma história sempre se repete.
Não aguento mais, não aguento mais.
Estou cansado de rolar como uma roda gigante.
Viver assim é morrer de amor.
Por amor minha alma está ferida.
Por amor não quero mais vida que a vida dele.
Melancolia.
Viver assim é morrer de amor.
Sou um mendigo dos seus beijos.
Sou seu amigo e quero ser mais que isso.
Melancolia.
Viver assim é morrer de amor. Sou um mendigo dos seus beijos.
Por amor não tenho mais vida que a vida dele.
Melancolia.