Mais músicas de BTS
Descrição
Lançado em: 2026-03-20
Letra e tradução
Original
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off this merry-go-round
It spins me around (around, around)
I do my best, but I can't slow down
This merry-go-round
And I, I can't get off of this ride
(I can't get off of this ride)
I try, this happens every time
(I can't get off of this ride)
어른이 된 것 같은 기분이지만
고민은 뭐 여전하지 (oh, yeah, oh, yeah)
매일 같은 일상 속 회전목마나
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
Oh, 답이 없는 질문
미궁 속에서의 질주
다들 괜찮은 척하며
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off this merry-go-round
It spins me around (around, around)
I do my best, but I can't slow down
This merry-go-round
And I, I can't get off of this ride
(I can't get off of this ride)
I try, this happens every time
(I can't get off of this ride)
Spinnin' up, down, just round and round
I'm fallin' apart, still bound to ground
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (yeah, yeah, yeah, yeah)
나 원 없이 탈 만큼 탔으니, please, take me out, ma
침대는 나의 관, my bed is my coffin
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
매일 널 죽으러 가 꿈을 끌 순 없나?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
또 생각에, 생각에, 생각에, 생각
생각하지 말잔 생각을 해 난
빙글 또 빙글 행복하니?
웃어 줘 끝까지
Tradução em português
Eu gostaria de poder te dizer que acabou (acabou)
Eu gostaria de poder me afastar da dor
Minha vida é como uma montanha-russa quebrada
Mas talvez eu seja o único culpado
Eu não consigo sair desse carrossel
Isso me gira (ao redor, ao redor)
Eu faço o meu melhor, mas não consigo desacelerar
Este carrossel
E eu, eu não consigo sair desse passeio
(Eu não posso sair deste passeio)
Eu tento, isso acontece toda vez
(Eu não posso sair deste passeio)
어른이 된 것 같은 기분이지만
고민은 뭐 여전하지 (oh, sim, oh, sim)
매일 같은 일상 속 회전목마나
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
Oh, você pode
미궁 속에서의 질주
다들 괜찮은 척하며
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
Eu gostaria de poder te dizer que acabou (acabou)
Eu gostaria de poder me afastar da dor
Minha vida é como uma montanha-russa quebrada
Mas talvez eu seja o único culpado
Eu não consigo sair desse carrossel
Isso me gira (ao redor, ao redor)
Eu faço o meu melhor, mas não consigo desacelerar
Este carrossel
E eu, eu não consigo sair desse passeio
(Eu não posso sair deste passeio)
Eu tento, isso acontece toda vez
(Eu não posso sair deste passeio)
Girando para cima, para baixo, apenas girando e girando
Estou desmoronando, ainda preso ao chão
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (sim, sim, sim, sim)
나 원 없이 탈 만큼 탔으니, por favor, me leve para sair, mãe
침대는 나의 관, minha cama é meu caixão
어쩜 내 세상은 거대한 cafeína
매일 널 죽으러 가 꿈을 끌 순 없나?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
또 생각에, 생각에, 생각에, 생각
생각하지 말잔 생각을 해 난
빙글 또 빙글 행복하니?
웃어 줘 끝까지