Mais músicas de Alma D
Descrição
Compositor: Vlasceanu Bogdan Florin
Compositor: Nedelcu Florin
Letrista: Vlasceanu Bogdan Florin
Letrista: Nedelcu Florin
Letra e tradução
Original
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Ochii mei sunt flori uscate.
Care plâng după potop.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Leleleleleleleleлелелеле.
Лелелелелелелелеле.
M-ai pierdut prin florile uscate. Nu mai am nici lacrimi să le plâng de dor.
Amintiri mă privesc nemișcate.
Că mi-au luat lumina ochii tăi amari ca pelinul. Dulce și amar. Iute ca piperul. Dulce și amar.
Mai dulce ca vinul, dar rece ca fierul. Rece ca fierul.
Dulce și amar. Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Ochii mei sunt flori uscate.
Care plâng după potop.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Лелелелелелелеле.
Лелелелелелелеле.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Tradução em português
Eu coloquei a lágrima em chamas.
E meu coração parou.
Meus olhos são flores secas.
Que choram depois do dilúvio.
Eu coloquei a lágrima em chamas.
E meu coração parou.
O anel na mão esquerda.
Isso torna a ferida mais profunda.
Lelelelelelelelele.
Llelelelelele.
Você me perdeu através das flores secas. Não tenho mais lágrimas para chorar por sentir falta deles.
As memórias ainda me encaram.
Que seus olhos, amargos como absinto, tiraram minha luz. Doce e amargo. Quente como pimenta. Doce e amargo.
Mais doce que o vinho, mas frio como o ferro. Frio como ferro.
Doce e amargo. Eu coloquei a lágrima em chamas.
E meu coração parou.
Meus olhos são flores secas.
Que choram depois do dilúvio.
Eu coloquei a lágrima em chamas.
E meu coração parou.
O anel na mão esquerda.
Isso torna a ferida mais profunda.
Llelelelelele.
Llelelelelele.
Eu coloquei a lágrima em chamas.
E meu coração parou.
O anel na mão esquerda.
Isso torna a ferida mais profunda.