Mais músicas de Yahya Babuz
Descrição
Lançado em: 2026-04-10
Letra e tradução
Original
Uzun bir seneydi.
Yalnız ve sessiz.
Diğer seneleri anımsattı bana.
Haberin yok mu senin?
Yalnızdır insan ölene kadar.
Öldükten sonra. . .
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Ben otururum evde yalnız. Beklerim sizi görme hiç.
Biliyorum suç bendedir. Yalnızlığın kendisindeyim.
İnanır mısın her şey geçti. Yalnızlığım hiç geçmedi.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel.
Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Hayaller için gel, her yanım o günler için gel.
Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Lütfen geçme.
Tradução em português
Foi um longo ano.
Sozinho e silencioso.
Isso me lembrou de outros anos.
Você não tem novidades?
Uma pessoa fica sozinha até morrer.
Após a morte. . .
Venha, venha até que cada parte de mim esteja em chamas. Não se atrase.
Estou morrendo mas não consigo esquecer seu nome, minha juventude.
Venha, venha até que cada parte de mim esteja em chamas. Não se atrase.
Estou morrendo mas não consigo esquecer seu nome, minha juventude.
Eu sento em casa sozinho. Vou esperar até ver você.
Eu sei que é minha culpa. Estou na própria solidão.
Acredite ou não, tudo acabou. Minha solidão nunca foi embora.
Venha, venha até que cada parte de mim esteja em chamas. Não se atrase.
Estou morrendo mas não consigo esquecer seu nome, minha juventude.
Venha, venha até que cada parte de mim esteja em chamas.
Não se atrase.
Estou morrendo mas não consigo esquecer seu nome, minha juventude.
Venha para os sonhos, venha para aqueles dias ao meu redor.
Não se atrase.
Estou morrendo mas não consigo esquecer seu nome, minha juventude.
Por favor, não passe.