Mais músicas de Melisa Karakurt
Descrição
Produtor: Onur Taşkan
Compositor Letrista: Melisa Asu Karakurt
Letra e tradução
Original
Bazen aynı anda ikimizin dünyasında farklı kavgalar var.
Korkarım zamandan bizi hep vurursa aynı açık yaralardan.
Her gün biraz daha zorluyor Allah.
Geçecek bir şey değil bu zamanlar. Pek kaçacak yol görünmüyor.
Yüreğim kor ateşlerde büyüyemiyor.
Savunamıyor kalbim düzelemiyor.
Geceleri zor beni deli ediyor.
Pek kaçacak yol görünmüyor.
Yüreğim kor ateşlerde büyüyemiyor.
Savunamıyor kalbim düzelemiyor.
Geceleri zor beni deli ediyor.
Köşeler ararken rüyalarımda hatıralar bir bir kaçtı.
Bu son sigaramdı.
Gitmeden önce her nefes çekiş senle vedalaştı.
Pek kaçacak yol görünmüyor.
Yüreğim kor ateşlerde büyüyemiyor.
Savunamıyor kalbim düzelemiyor.
Geceleri zor beni deli ediyor.
Pek kaçacak yol görünmüyor.
Yüreğim kor ateşlerde büyüyemiyor. Savunamıyor kalbim düzelemiyor.
Geceleri zor beni deli ediyor.
Tradução em português
Às vezes, há lutas diferentes em ambos os nossos mundos ao mesmo tempo.
Receio que o tempo nos atinja sempre com as mesmas feridas abertas.
Deus nos empurra um pouco mais a cada dia.
Esses tempos não são algo que vai passar. Não parece haver muita fuga.
Meu coração não pode crescer em fogo cego.
Não posso defender, meu coração não pode melhorar.
É difícil à noite, isso me deixa louco.
Não parece haver muita fuga.
Meu coração não pode crescer em fogo cego.
Não posso defender, meu coração não pode melhorar.
É difícil à noite, isso me deixa louco.
Enquanto eu procurava cantos, as memórias escaparam uma a uma em meus sonhos.
Este foi meu último cigarro.
Antes de partir, cada respiração dizia adeus a você.
Não parece haver muita fuga.
Meu coração não pode crescer em fogo cego.
Não posso defender, meu coração não pode melhorar.
É difícil à noite, isso me deixa louco.
Não parece haver muita fuga.
Meu coração não pode crescer em fogo cego. Não posso defender, meu coração não pode melhorar.
É difícil à noite, isso me deixa louco.