Mais músicas de Pascal Obispo
Mais músicas de Francis Cabrel
Descrição
Vocalista de fundo, vocalista: Francis Cabrel
Compositor, vocalista, vocalista de fundo, produtor: Pascal Obispo
Produtor: Christophe Deschamps
Produtor: Abdelaziz Sadki
Produtor: Michel Ayme
Produtor: Sébastien Chouard
Produtor: Fred Nardin
Produtor, Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem: Youri Benaïs
Produtor: Romain Sarron
Letrista: Pierre-Dominique Burgaud
Letra e tradução
Original
Les nappes phréatiques sont vides.
Il ne reste rien à pleurer.
De nos yeux reflets humides, subsistent de lacs asséchés.
Le monde aura fini par faire, de nos cœurs des zones arides.
Des terres qui craquent et qui rident, sous un soleil qui indiffère.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours. Les nappes phréatiques sont vides.
L'état d'urgence est déclaré.
Trop de peines payées en liquide, trop de tristesse accumulée.
Dans le sous-sol de notre chair, reste-t-il une source limpide?
Une capacité même timide, à s'émouvoir comme naguère.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.
Tradução em português
Os lençóis freáticos estão vazios.
Não há mais motivo para chorar.
Dos nossos olhos restam reflexos úmidos, lagos secos.
O mundo terá acabado por tornar os nossos corações zonas áridas.
Terras que rangem e enrugam, sob um sol indiferente.
O amor teria que chover durante noites, durante dias.
Seriam necessários rios de amor pelos rios, para mudar o curso.
O amor teria que chover durante noites, durante dias.
Seriam necessários rios de amor para o futuro, para mudar o rumo. Os lençóis freáticos estão vazios.
É declarado estado de emergência.
Muitas sentenças pagas em dinheiro, muita tristeza acumulada.
No porão da nossa carne, ainda existe uma fonte clara?
Uma capacidade, mesmo que tímida, de se emocionar como antes.
O amor teria que chover durante noites, durante dias.
Seriam necessários rios de amor pelos rios, para mudar o curso.
O amor teria que chover durante noites, durante dias.
Seriam necessários rios de amor para o futuro, para mudar o rumo, para mudar o rumo.
O amor teria que chover durante noites, durante dias.
Seriam necessários rios de amor pelos rios, para mudar o curso.
O amor teria que chover durante noites, durante dias.
Seriam necessários rios de amor para o futuro, para mudar o rumo, para mudar o rumo.