Mais músicas de Serena Brancale
Mais músicas de Levante
Mais músicas de DELIA
Descrição
Desconhecido: Antonio Filippelli
Desconhecido: Antonio Filippelli
Programação: Antonio Filippelli
Guitarra Acústica: Carlo Avarello
Produtor: Carlo Avarello
Vocal: DELIA
Desconhecido: Gianmarco Manilardi
Produtor: Gorbaciof
Vocal: Levante
Engenheiro de mixagem: Manuel Finotti
Desconhecido: Manuel Finotti
Programação: Manuel Finotti
Engenheiro de Masterização: Pietro Caramelli
Trompete: Pietro Gioia
Vocal: Serena Brancale
Compositor e letrista: Alessandro La Cava
Letrista: Cláudia Lagona
Letrista: Delia Buglisi
Compositora e Letrista: Federica Abbate
Compositor: Manuel Finotti
Compositora e letrista: Serena Brancale
Compositor: Simone Capurro
Letra e tradução
Original
Mi sento una gitana per la strada, le notti in metropolitana.
Mi manchi, ma domani torno a casa e finalmente sto con te.
Incominciano le ferie quando torno al mio paese, le madonne nelle chiese quando torno al mio paese. Wanna, ah. Con le luci sempre accese. Wanna, ah.
Quando torno al mio paese, le signore sulle sedie.
Quando torno al mio paese, tra le piazze sempre piene. Quando torno al mio paese. Wanna, ah.
Per l'amore e per la fede. Sempre, ah. Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
La musica iocco in mezzo alla sciata sotto i palazzi del centro. Gente che mangia, che beve e che piange quando risente il suo accento.
La storia è uguale, Sicilia e Calabria, da Bari fino a Sorrento.
Giri le case di tutti i parenti perché se non vieni mi offendo.
Caru, tutto mundo è paesi, ma il mio resta sempre qui al sud. Guagliò, quando scendi vuoi restare giù.
Maria Rita che stende le lenzuola che volano bianche sulle bancarelle. Qui non andiamo di fretta.
Mi manchi, ma domani torno a casa e finalmente sto con te.
Incominciano le ferie quando torno al mio paese, le madonne nelle chiese quando torno al mio paese. Wanna, ah. Con le luci sempre accese. Wanna, ah.
Quando torno al mio paese, le signore sulle sedie.
Quando torno al mio paese, tra le piazze sempre piene. Quando torno al mio paese. Wanna, ah.
Per l'amore e per la fede. Sempre, ah. Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
Sciuri, sciuri, la vita che scorre tra le luminarie e mi accende. Rosalia mi aspetta al balcone, mi bacia con gli occhi ridenti.
Santi patroni e devoti, fuochi nel cielo sui volti, l'aria di zucchero, tutti respirano, stiamo qui. Ore e ore.
Comincia l'estate sulla nostalgia, non vorrei andare più via.
Mi manchi, ma domani torno a casa e finalmente sto con te.
Incominciano le ferie quando torno al mio paese, le madonne nelle chiese quando torno al mio paese. Wanna, ah. Con le luci sempre accese.
Wanna, ah. Quando torno al mio paese, le signore sulle sedie.
Quando torno al mio paese, tra le piazze sempre piene. Quando torno al mio paese. Wanna, ah.
Per l'amore e per la fede. Sempre, ah. Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
Tradução em português
Me sinto uma cigana na rua, nas noites no metrô.
Estou com saudades, mas amanhã voltarei para casa e finalmente estarei com você.
As férias começam quando regresso ao meu país, as Madonas nas igrejas quando regresso ao meu país. Quer, ah. Com as luzes sempre acesas. Quer, ah.
Quando voltar ao meu país, as senhoras nas cadeiras.
Quando volto para minha cidade, entre as praças sempre cheias. Quando eu voltar para o meu país. Quer, ah.
Por amor e por fé. Sempre, ah. Você sempre retorna ao seu país.
Você sempre retorna ao seu país.
A música toca em meio ao esqui sob os prédios do centro. Pessoas que comem, bebem e choram ao ouvir novamente o sotaque dele.
A história é a mesma, Sicília e Calábria, de Bari a Sorrento.
Você anda pelas casas de todos os seus parentes porque se não vier ficarei ofendido.
Queridos, o mundo inteiro são países, mas o meu está sempre aqui no sul. Guagliaò, quando você desce você quer ficar no chão.
Maria Rita pendurando os lençóis que voam brancos nas bancas. Não estamos com pressa aqui.
Estou com saudades, mas amanhã voltarei para casa e finalmente estarei com você.
As férias começam quando regresso ao meu país, as Madonas nas igrejas quando regresso ao meu país. Quer, ah. Com as luzes sempre acesas. Quer, ah.
Quando voltar ao meu país, as senhoras nas cadeiras.
Quando volto para minha cidade, entre as praças sempre cheias. Quando eu voltar para o meu país. Quer, ah.
Por amor e por fé. Sempre, ah. Você sempre retorna ao seu país.
Você sempre retorna ao seu país.
Sciuri, sciuri, a vida que flui entre as luzes e me ilumina. Rosália me espera na varanda, me beija com olhos sorridentes.
Padroeiros e devotos, fogos no céu em seus rostos, ar açucarado, todos respiram, estamos aqui. Horas e horas.
O verão começa na saudade, eu não gostaria mais de ir embora.
Estou com saudades, mas amanhã voltarei para casa e finalmente estarei com você.
As férias começam quando regresso ao meu país, as Madonas nas igrejas quando regresso ao meu país. Quer, ah. Com as luzes sempre acesas.
Quer, ah. Quando voltar ao meu país, as senhoras nas cadeiras.
Quando volto para minha cidade, entre as praças sempre cheias. Quando eu voltar para o meu país. Quer, ah.
Por amor e por fé. Sempre, ah. Você sempre retorna ao seu país.
Você sempre retorna ao seu país.
Você sempre retorna ao seu país.