Mais músicas de yama
Letra e tradução
Original
青い春は取り壊れて 友情をよく淡い無 双貪るだけ 今日も地下鉄の窓 映る顔はモノクロ 君に会えないよ こんな 僕じゃとても今は 悟り人はすぐ諦め 次へ進む 遠い理想焦がれるだけ 焦がれて何も残らず 漂うのはカレンダー 君に会いたいよ 桜の花 びらが風に散る ひゅらひゅら アスファルト染めてく 汚れた薄紅 が とても美しく輝いて見えた 麻 痺してく孤独も 傷だらけの夢も 舞い 上がる風 いつか愛せるかな もうすぐ春が終わる 語る言葉 い やに軽薄で 口をつぐむ すがる希望消えてしまい そうで誤魔化せないのは 諦めてないからかな 君ならどう思うのだろう 仰ぐ花曇りの空 ひゅらひゅら 輪郭を縁取る 柔らかな日差しは さら つく心には 優しすぎるけれど 突き刺す後 悔も 纏う臆病さも 伴ってる風 全て 連れてゆこう 過ぎゆく春の先へ アスファルト染めてく 汚れた薄紅が とても美しく輝い て見えた 麻痺してく孤独も 傷だらけの夢も 舞い上がる風 いつか愛せるかな もうすぐ春が終 わ る
Tradução em português
A fonte azul foi destruída e estou apenas devorando a amizade de uma forma pálida e pálida.O rosto refletido na janela do metrô está monocromático novamente hoje.Não consigo ver você.É demais para mim agora.Pessoas iluminadas desistem e passam para o próximo.Eu apenas anseio por um ideal distante, e não há mais nada em meu anseio.O calendário está flutuando.Eu quero ver você.As pétalas das flores de cerejeira estão espalhadas ao vento, e elas tremulam e tingem o asfalto. A luz vermelha suja brilha tão lindamente. A solidão entorpecente, os sonhos dolorosos, o vento crescente Eu me pergunto se algum dia serei capaz de amar você A primavera terminará em breve As palavras que falo são tão frívolas que mantenho minha boca fechada A esperança que guardo desaparece Acho que a razão pela qual não posso enganá-la é porque não desisti Eu me pergunto o que você pensaria As flores que olham para o céu nublado A suave luz do sol que emoldura o contorno das flores é muito gentil para meu coração quente. Vamos levar todo o vento conosco, incluindo os arrependimentos que nos perfuram e a covardia que nos cerca. Perto do final da primavera que passa, o vermelho pálido e sujo que tinge o asfalto parecia brilhar tão lindamente.