Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Die Wollen Nur Spielen - Kapitel 2

Die Wollen Nur Spielen - Kapitel 2

SDP

6:44pop alemão Álbum Die Wollen Nur Spielen 2025-10-30

Mais músicas de SDP

  1. Mama hat gesagt
  2. Zusammen
  3. ADAC
  4. 99 Problems
  5. Brenn!
  6. Lass die Leute labern
Todas as músicas

Descrição

Engenheiro de masterização, produtor e engenheiro de mixagem: Beatzarre

Letrista, Compositor Letrista: Vincent Stein

Letrista, Compositor Letrista: Dag-Alexis Kopplin

Compositor Letrista: Timo Grabinger

Composer Lyricist, Composer: Matthias Zürkler

Compositor: Thilo Brandt

Letrista: Robin Haefs

Compositor: Mathias Karrer

Letra e tradução

Original

Unsere Helden erreichten die Auffahrt zur Stadtautobahn.

Und wirklich, ein gewaltiger Verkehrsstau zog sich anscheinend durch die gesamte Stadt.

Es war ein Drängeln und Hupen.

Woow ja, geil. Krass, wie das aussieht. Ist ja perfekt.

Genau so -hab ich's mir vorgestellt.

-Das ist das Schlimmste, was ich jemals gesehen hab. Der albtraumhafteste Verkehrsstau aller Zeiten.

Die Leute verlassen schon die Autos. Hier geht gar nichts mehr.

Guck mal, wie aggressiv die sind. Die kommen, die kommen ja schon alle her.

Ja, geil. Geil, geil, geil. Genau. Genau, wir müssen schnell loslegen.

Dicker, es wird das krasseste Musikvideo aller Zeiten.

Überleg doch mal, wie viel Geld wir sparen. Die ganzen Statisten, die ganzen Autos.

Ä, ä, ähm, nee, wir müssen, -wir müssen sofort loslegen. -Ja.

-Ähm, ist schon fett. -Ist mega fett.

Ich bau nicht noch stärker -auf. -Ja, ja, genau. Wurmlord, du holst die

Kamera und dann geht's los. Schnell, wir dürfen keine Zeit verlieren.

-Ich bin so was von ready. -Okay, okay, konzentriert euch.

Wurmlord, -bist du ready? -Ja, Chef. Kamera läuft.

Das Licht ist perfekt. Ihr seht klasse aus, Jungs. Und jetzt holt ihr euch, was euch zusteht.

Ihr -seid echte Stars. Your time to shine. -Ja, ja.

-Uuund Action.

-Für was soll ich sechzig Jahre arbeiten gehen? Gelbe Scheine, sagt mein Chef, ich hab ein Krankenproblem.

-Äh. -Hä?

-Hä? Elle. -Oh Shit, fuck. Cut, cut.

W-was machst du -denn hier? -Hä? Wer ist sie denn?

Oh nee, oh Scheiße, Jungs, das ist meine Ex-Freundin.

-Was? Das ist deine Freundin? -Nee, meine Ex-Freundin.

Wurmi, da bist du ja. Du Schwein. Also du Wurm. Du Wurmschwein.

Hey, wow, ey, Babe, Baby, was machst du denn hier?

Ich wusste doch, dass da etwas nicht stimmt, als du gesagt hast, dass du -Zigaretten holen gehst. -Ja, ja, ich war ja auch Kippen holen.

Aber du kennst mich doch. Immer am Husseln, immer am Grinden. Ich war dann da auf der

Street unterwegs gewesen und hab eine geraucht und dann hab ich Vincent und Dark getroffen und jetzt sind wir hier und drehen 'n fettes Musikvideo.

Hier treibst du dich also rum, bei diesen verpennernten Musiker-Assis.

Deine Mutter -sucht dich überall. -Wow, wow. Halt, stopp.

So redest du nicht über Vincent und Dark. Das sind meine Freunde, meine Homeboys.

Und also wir sind auch Geschäftspartner, so. Ja, also wir sind hier auch nicht privat.

Wir drehen ja dieses Musikvideo. Ich mach hier Kameramann, ich mach Regie.

So, ich mach teilweise auch schon Management-Aufgaben und wahrscheinlich bin ich auch bald in der Band. Also hab mal bisschen Respekt.

Respekt? Du hast doch immer gesagt, die beiden seien die reinste Pest.

-Nee.

-Und dass du sie fertig machen wirst und -so. -Nö.

Ich hab immer gesagt, die machen alle fertig, weil sie einfach die Krassesten sind.

Mann, scheiß mal drauf. Was, was rechtfertigst du dich überhaupt?

Das ist deine Ex-Freundin. Ihr seid doch gar nicht mehr zusammen.

Was? Nicht mehr zusammen? Seit wann? Na warte, bis du mir nach Hause kommst.

Was meinst du mit zu Hause? Ich bin ausgezogen.

Das ist mir doch egal. Dann ziehst du halt wieder ein.

Ich zieh überhaupt nirgendwo ein.

Ich zieh mit Vincent und Dark um die Häuser -höchstens. Es ist ein für alle Mal aus. -Wurmi, ich liebe dich doch.

Gib uns nicht auf. Ich bin ab jetzt auch nicht mehr toxisch. Ich schwöre.

Ah, Mensch, super. Na dann ist ja alles geklärt. Äh, mein Vorschlag als Therapeut:

Wir bleiben einfach alle Freunde und, äh, unter uns, ne, wir können eh jede Hilfe gebrauchen.

Ja Mann, Wurmi, scheiß mal jetzt drauf.

Wir brauchen echt jede Unterstützung, wenn wir das Universum retten wollen.

Und mit dem Auto kommen wir doch jetzt hier nicht mehr weiter wegen dem fetten Stau. Wir müssen ab jetzt laufen. Zu Fuß.

Bis nach -Spandau. -Hä? Spandau? Laufen? Zu Fuß?

Äh, nein, nein. Davon bekomm ich Blasen. An den Füßen.

Dieses scheiß Universum müsst ihr schon alleine retten.

San Franzisco, Tschüsseldorf, bis morgenzola.

Boah, sorry, Jungs, das war echt mega cringe, ne.

Können wir so tun, als wäre das nie passiert und einfach so wie echte Profis dieses Musikvideo jetzt weiterdrehen?

Boah, nee, Musikvideo fühl ich jetzt wirklich gar nicht mehr so.

Ja, komm, lass einfach drauf scheißen und wir haben eh noch so 'n langen Weg vor uns. Vielleicht sollten wir sowieso lieber mit der S-Bahn fahren.

Ist da drüben -nicht der Bahnhof Zoo? -Ja, klar.

Und so machte sich unsere Heldentruppe zu Fuß auf den Weg Richtung Bahnhof

Zoologischer Garten.

Doch noch bevor sie ihn betreten konnten, machten sie eine -unerwartete Entdeckung.

-Ey, Dark, hier, hier stimmt doch irgendwas -überhaupt nicht. -Allerdings.

Was ist denn hier los? Also da drüben, da ist der Eingang vom Bahnhof.

Aber was ist -das denn? Guck mal da. -Eine Horde.

Ja. Plündern dort irgendwelche Jugendlichen einen Laden?

Nee, warte mal, -das sind doch keine Einbrecher. -Nee.

-Warte mal. -Das sind. . .

-Das sind ja Affen. Eine Horde. -Paviane, Schimpansen.

Wow. Ey, und guck mal nach oben. Was ist das denn? Sind das, sind das Ufos?

-Nein, allerlei exotische Vögel. -Wow, Dark, pass auf, wo du hintrittst.

Da -ist ein Riesenkrokodil. Achtung. -Ah.

-Spring. -Ah. Puh, das war knapp.

-Ih, Vorsicht, eine Giftschlange. -Hey, jo, wow, nein. Ich bin's. Wurmlord.

Habt ihr mich etwa schon vergessen?

Wie könnt ihr mich überhaupt mit 'ner Schlange verwechseln? Findet ihr das nicht ein bisschen diskriminierend?

Oh Mann, Wurmi, hast du uns einen Schreck eingejagt. Och, bitte hör auf damit.

Wir befinden uns echt in einer ernsten Situation.

Ja, also die Zootiere befreien ist ja genau mein Ding, aber was hier abgeht, ist nicht mehr normal.

Da -steckt Böses dahinter. -Ja, du hast vollkommen recht.

Wir sollten der Sache auf den Grund gehen. Ey, und ich hab da so einen Verdacht.

Guck mal da drüben, die Tore vom Zoo, sie stehen alle offen.

Das sollten wir uns mal näher ansehen.

Oh mein Gott, wer sind die denn? Keine Angst, die wollen nur spielen.

Sie haben immer einen Plan. Winni Winz und Diggi Dark. Oh mein Gott, wer sind die denn?

Keine Angst, die wollen nur spielen. Sie haben immer einen Plan. Winni Winz und

Diggi Dark.

Tradução em português

Nossos heróis chegaram à entrada da rodovia da cidade.

E com certeza, um enorme engarrafamento parecia se estender por toda a cidade.

There was pushing and honking.

Uau, sim, incrível. It's amazing how that looks. É perfeito.

That's exactly how I imagined it.

-This is the worst thing I've ever seen. The most nightmarish traffic jam ever.

People are already leaving their cars. Nothing works here anymore.

Look how aggressive they are. They're coming, they're all coming here.

Sim, legal. Tesão, tesão, tesão. Exatamente. Exactly, we have to get started quickly.

Dicker, será o videoclipe mais maluco de todos os tempos.

Think about how much money we save. All the extras, all the cars.

Ä, ä, hum, não, precisamos, temos que começar imediatamente. -Sim.

-Hum, é bem gordo. -É super gordo.

I'm not building up any stronger. -Sim, sim, exatamente. Lorde Wormlor, você consegue isso

Camera and then it starts. Quickly, we can't waste any time.

-Estou tão pronto. -Okay, okay, concentrate.

Lorde Worm, você está pronto? -Sim, chefe. A câmera está funcionando.

A luz é perfeita. Vocês estão ótimos, pessoal. And now you get what you deserve.

Vocês são verdadeiras estrelas. Sua hora de brilhar. -Sim, sim.

-Aae ação.

-What should I work for for sixty years? Notas amarelas, diz meu chefe, estou com um problema médico.

-Uh. -Huh?

-Huh? Ela. -Oh merda, porra. Corte, corte.

W-what are you doing here? -Huh? Quem é ela então?

Oh no, oh shit, guys, that's my ex-girlfriend.

-O que? Essa é sua namorada? -Não, minha ex-namorada.

Verme, aí está você. Você porco. Então você verme. Seu porco verme.

Ei, uau, ei, querido, querido, o que você está fazendo aqui?

Eu sabia que algo estava errado quando você disse que ia comprar cigarros. -Yes, yes, I went to get cigarettes too.

Mas você me conhece. Always hustling, always grinding. Então eu estava lá no

Eu estava na rua fumando e então conheci Vincent e Dark e agora estamos aqui fazendo um ótimo videoclipe.

Então aqui está você, andando com esses músicos assistentes sonolentos.

Your mother is looking for you everywhere. -Uau, uau. Pare, pare.

You don't talk about Vincent and Dark like that. These are my friends, my homeboys.

And so we are also business partners, like that. Yes, we're not private here either.

We're shooting this music video. I'm a cameraman here, I'm a director.

Well, I'm already doing some management work and I'll probably be in the band soon. So have a little respect.

Respeito? You always said they were a total pest.

-Não.

-And that you're going to finish her and -all. -Não.

Eu sempre disse que eles destroem todo mundo porque são simplesmente os piores.

Cara, foda-se. What, what are you even justifying?

This is your ex-girlfriend. You're not even together anymore.

O que? Não estão mais juntos? Desde quando? Well, wait until you come home to me.

O que você quer dizer com casa? Eu me mudei.

Eu não me importo com isso. Then you just move back in.

I'm not moving in anywhere at all.

Vou percorrer as casas com Vincent e Dark - no máximo. It's over once and for all. -Wurmi, eu te amo.

Não desista de nós. I'm no longer toxic from now on. Juro.

Ah, cara, ótimo. Well then everything is sorted out. Uh, my suggestion as a therapist:

Continuaremos todos amigos e, cá entre nós, não, precisamos de qualquer ajuda de qualquer maneira.

Yes, man, worm, screw it now.

Nós realmente precisamos de todo o apoio se quisermos salvar o universo.

E não podemos chegar mais longe de carro por causa do enorme engarrafamento. We have to run from now on. A pé.

Até Spandau. -Huh? Spandau? Correr? A pé?

Ah, não, não. This gives me blisters. Nos pés.

Você tem que salvar essa porra de universo sozinho.

San Franzisco, T Schüsseldorf, até amanhãzola.

Wow, sorry guys, that was super cringe, no.

Podemos fingir que isso nunca aconteceu e continuar fazendo esse videoclipe como verdadeiros profissionais?

Uau, não, eu realmente não me sinto mais assim em relação ao videoclipe.

Sim, vamos lá, não dê a mínima e ainda temos um longo caminho a percorrer de qualquer maneira. Maybe we should take the S-Bahn anyway.

Isn't the Zoo train station over there? -Sim, claro.

E então nosso grupo de heróis partiu a pé em direção à estação de trem

Jardim zoológico.

Mas antes mesmo que pudessem entrar, fizeram uma descoberta inesperada.

-Ei, Dark, aqui, algo não está certo aqui. -No entanto.

O que está acontecendo aqui? Então ali fica a entrada da estação de trem.

Mas o que é isso? Olhe lá. -Uma horda.

Sim. Are any young people looting a shop there?

No, wait a minute, they're not burglars. -Não.

-Espere um minuto. -Estes são. . .

-Eles são macacos. Uma horda. -Babuínos, chimpanzés.

Uau. Ei, e olhe para cima. Então o que é isso? Are these, are these UFOs?

-No, all kinds of exotic birds. -Wow, Dark, watch your step.

There's a giant crocodile. Perigo. -Uh.

-Pular. -Uh. Ufa, isso foi por pouco.

-Eh, be careful, a poisonous snake. -Ei, sim, uau, não. Sou eu. Lorde Verme.

Have you already forgotten me?

How could you ever mistake me for a snake? Don't you think that's a bit discriminatory?

Oh man, worm, you gave us a fright. Ah, por favor, pare com isso.

We are really in a serious situation.

Sim, libertar animais de zoológico é exatamente a minha praia, mas o que está acontecendo aqui não é mais normal.

Há maldade por trás disso. -Yes, you are absolutely right.

We should get to the bottom of this. Hey, and I have a suspicion.

Olhe ali, os portões do zoológico estão todos abertos.

We should take a closer look at that.

Oh meu Deus, quem são eles? Don't worry, they just want to play.

Você sempre tem um plano. Winni Winz and Diggi Dark. Oh meu Deus, quem são eles?

Don't worry, they just want to play. Você sempre tem um plano. Winni Winz e

Digi Dark.

Assistir ao vídeo SDP - Die Wollen Nur Spielen - Kapitel 2

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam