Mais músicas de Ultimo
Descrição
Compositor: Niccolò Moriconi
Letrista: Niccolò Moriconi
Letra e tradução
Original
Andiamo altrove, dai.
Oh, da quant'è che non sbagli senza più, senza fartene più una colpa.
Oh, siamo presi e buttati al mondo noi, fermi in alto su questa giostra. Dammi, dammi, dammi di più da questa vita.
Oh, ti ricordi quel pomeriggio?
Eh, la mia pelle nelle tue tasche. Oh, ti ricordi quel giorno grigio?
Noi, stesso mare, diverse barche. Dammi, dammi, dammi di più da questa vita.
Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altrove. Oh, cosa c'è che non puoi capire?
Eh, certe cose non hanno fine. Oh, fuori no però dentro vive.
Eh, questa voglia di poter dire: dammi, dammi, dammi di più da questa vita. Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altrove.
Oh, oh, oh, da quant'è che non esci più, che ci provi ma cadi giù. Come sto? Io sto bene e tu, amore?
Oh, oh, oh, da quant'è che non esci più, che ci provi ma cadi giù. Come sto?
Io sto bene e tu, amoreee?
Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altroveee.
Tradução em português
Vamos para outro lugar, vamos.
Ah, há quanto tempo você não comete erros sem cometer mais erros?
Ah, somos levados e jogados no mundo, no alto deste carrossel. Dê-me, dê-me, dê-me mais desta vida.
Ah, você se lembra daquela tarde?
Eh, minha pele em seus bolsos. Oh, você se lembra daquele dia cinzento?
Nós, o mesmo mar, barcos diferentes. Dê-me, dê-me, dê-me mais desta vida.
Como vai você?
Quanto tempo se passou desde que o sol apareceu.
Como vai você?
Não quero outras pessoas, não quero coisas novas.
Fale comigo, leve-me para outro lugar, entre estrelas brilhantes e praias vazias.
Vamos, fale comigo, me leve para outro lugar, entre minha letra e sua voz, desde que seja em outro lugar. Ah, o que há que você não consegue entender?
Eh, algumas coisas nunca acabam. Ah, não fora, mas dentro ele vive.
Eh, essa vontade de poder dizer: me dá, me dá, me dá mais dessa vida. Como vai você?
Quanto tempo se passou desde que o sol apareceu.
Como vai você?
Não quero outras pessoas, não quero coisas novas.
Fale comigo, leve-me para outro lugar, entre estrelas brilhantes e praias vazias.
Vamos, fale comigo, me leve para outro lugar, entre minha letra e sua voz, desde que seja em outro lugar.
Oh, oh, oh, quanto tempo se passou desde que você saiu, você tenta, mas cai. Como estou? Estou bem e você, amor?
Oh, oh, oh, quanto tempo se passou desde que você saiu, você tenta, mas cai. Como estou?
Estou bem e você, amor?
Como vai você?
Quanto tempo se passou desde que o sol apareceu.
Como vai você?
Não quero outras pessoas, não quero coisas novas.
Fale comigo, leve-me para outro lugar, entre estrelas brilhantes e praias vazias.
Vamos, fale comigo, me leve para outro lugar, entre minha letra e sua voz, desde que seja em outro lugar.