Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Попрошу

Попрошу

4:182026-03-13

Letra e tradução

Original

Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.

-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла и под Богом им места хватало.

Смотри, там море шумит волной, равнодушный ветер треплет волосы. А я все время рядом, я всегда с тобой.

Я спрячу все твои сомнения за глобусом.

Я на колени прижмусь к тебе и растворю, что нам всегда мешало, в порошок.

И там, на небе, и на земле я попрошу, чтоб у тебя все было хорошо.

Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.

-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла -и под Богом всем места хватало.

-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.

-Я от взрослых людей на планете -попрошу, попрошу.

-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.

-Я от взрослых людей на планете попрошу, попрошу.

А сердце так же бьется, душа поет, но доверять любви мешают холода.

Я надеюсь, Бог тебя не заберет, а что болело раньше - не навсегда.

Я попрошу у неба опять тайком, чтобы, прижав голову мою к тебе, я согрею твои руки своим теплом -и там, за небесами, и на земле.

-Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.

-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла -и под Богом всем места хватало.

-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.

-Я от взрослых людей на планете -попрошу, попрошу.

-Я от юных людей на всем свете поддержу, поддержу.

Я от взрослых людей на планете попрошу, попрошу.

Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.

-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла и под Богом им места хватало.

Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла -и под Богом всем места хватало.

-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.

-Я от взрослых людей на планете -попрошу, попрошу.

-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.

-Я от взрослых людей на планете попрошу, попрошу. Попрошу.

Tradução em português

Pedirei aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus.

-Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que o arco-íris ilumine o seu caminho e haja lugar suficiente para elas sob Deus.

Olha, lá o mar faz barulho com as ondas, um vento indiferente bagunça seus cabelos. E eu estou lá o tempo todo, estou sempre com você.

Esconderei todas as suas dúvidas atrás do globo.

Vou pressioná-lo de joelhos e dissolver em pó o que sempre nos incomodou.

Tanto lá, no céu como na terra, pedirei que esteja tudo bem com você.

Pedirei aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus.

“Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que um arco-íris ilumine o seu caminho e haja espaço suficiente para todos sob Deus”.

- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.

- Sou dos adultos do planeta - vou perguntar, vou perguntar.

- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.

-Vou perguntar aos adultos do planeta, vou perguntar.

E o coração bate igual, a alma canta, mas o frio impede de confiar no amor.

Espero que Deus não te leve embora e que o que doeu antes não dure para sempre.

Pedirei secretamente ao céu novamente, para que, encostando minha cabeça em você, aqueça suas mãos com meu calor - tanto lá, além dos céus, quanto na terra.

“Vou pedir aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus”.

“Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que um arco-íris ilumine o seu caminho e haja espaço suficiente para todos sob Deus”.

- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.

- Sou dos adultos do planeta - vou perguntar, vou perguntar.

-Vou apoiar e apoiar jovens de todo o mundo.

Vou perguntar, vou perguntar, aos adultos do planeta.

Pedirei aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus.

-Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que o arco-íris ilumine o seu caminho e haja lugar suficiente para elas sob Deus.

Pedirei aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que um arco-íris ilumine o seu caminho - e haja espaço suficiente para todos sob Deus.

- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.

- Sou dos adultos do planeta - vou perguntar, vou perguntar.

- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.

-Vou perguntar aos adultos do planeta, vou perguntar. Eu vou perguntar.

Assistir ao vídeo Лисицын - Попрошу

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam