Mais músicas de Лисицын
Descrição
Lançado em: 13/03/2026
Letra e tradução
Original
Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.
-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла и под Богом им места хватало.
Смотри, там море шумит волной, равнодушный ветер треплет волосы. А я все время рядом, я всегда с тобой.
Я спрячу все твои сомнения за глобусом.
Я на колени прижмусь к тебе и растворю, что нам всегда мешало, в порошок.
И там, на небе, и на земле я попрошу, чтоб у тебя все было хорошо.
Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.
-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла -и под Богом всем места хватало.
-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.
-Я от взрослых людей на планете -попрошу, попрошу.
-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.
-Я от взрослых людей на планете попрошу, попрошу.
А сердце так же бьется, душа поет, но доверять любви мешают холода.
Я надеюсь, Бог тебя не заберет, а что болело раньше - не навсегда.
Я попрошу у неба опять тайком, чтобы, прижав голову мою к тебе, я согрею твои руки своим теплом -и там, за небесами, и на земле.
-Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.
-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла -и под Богом всем места хватало.
-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.
-Я от взрослых людей на планете -попрошу, попрошу.
-Я от юных людей на всем свете поддержу, поддержу.
Я от взрослых людей на планете попрошу, попрошу.
Я от юных людей во всем мире попрошу, чтобы взрослые были, чтобы солнце над ними сияло -и под Богом всем места хватало.
-Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла и под Богом им места хватало.
Я от взрослых людей на планете попрошу, чтобы жили все дети, чтобы радуга им путь озаряла -и под Богом всем места хватало.
-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.
-Я от взрослых людей на планете -попрошу, попрошу.
-Я от юных людей на всем свете -поддержу, поддержу.
-Я от взрослых людей на планете попрошу, попрошу. Попрошу.
Tradução em português
Pedirei aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus.
-Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que o arco-íris ilumine o seu caminho e haja lugar suficiente para elas sob Deus.
Olha, lá o mar faz barulho com as ondas, um vento indiferente bagunça seus cabelos. E eu estou lá o tempo todo, estou sempre com você.
Esconderei todas as suas dúvidas atrás do globo.
Vou pressioná-lo de joelhos e dissolver em pó o que sempre nos incomodou.
Tanto lá, no céu como na terra, pedirei que esteja tudo bem com você.
Pedirei aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus.
“Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que um arco-íris ilumine o seu caminho e haja espaço suficiente para todos sob Deus”.
- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.
- Sou dos adultos do planeta - vou perguntar, vou perguntar.
- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.
-Vou perguntar aos adultos do planeta, vou perguntar.
E o coração bate igual, a alma canta, mas o frio impede de confiar no amor.
Espero que Deus não te leve embora e que o que doeu antes não dure para sempre.
Pedirei secretamente ao céu novamente, para que, encostando minha cabeça em você, aqueça suas mãos com meu calor - tanto lá, além dos céus, quanto na terra.
“Vou pedir aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus”.
“Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que um arco-íris ilumine o seu caminho e haja espaço suficiente para todos sob Deus”.
- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.
- Sou dos adultos do planeta - vou perguntar, vou perguntar.
-Vou apoiar e apoiar jovens de todo o mundo.
Vou perguntar, vou perguntar, aos adultos do planeta.
Pedirei aos jovens de todo o mundo que haja adultos, que o sol brilhe sobre eles e que haja espaço suficiente para todos sob Deus.
-Vou pedir aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que o arco-íris ilumine o seu caminho e haja lugar suficiente para elas sob Deus.
Pedirei aos adultos do planeta que todas as crianças vivam, para que um arco-íris ilumine o seu caminho - e haja espaço suficiente para todos sob Deus.
- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.
- Sou dos adultos do planeta - vou perguntar, vou perguntar.
- Eu, dos jovens de todo o mundo, irei apoiar, apoiar.
-Vou perguntar aos adultos do planeta, vou perguntar. Eu vou perguntar.