Mais músicas de Thee Marloes
Descrição
Artista Principal: Thee Marloes
Produtor: Sinatrya Dharaka
Compositor: Natassya Sianturi
Compositor: Sinatrya Dharaka
Compositor: Tommy Satrio Wicaksono
Letra e tradução
Original
The birds are singing free to each other from across the sea.
Two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Oh.
The birds keep singing free songs from both sides of the sea.
Still two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Tradução em português
Os pássaros cantam livremente uns para os outros do outro lado do mar.
Dois deles são melhores amigos, como uma história sobre você e eu.
Venha e pegue minha mão.
Venha e segure minha mão como se fosse a última vez.
Venha e pegue minha mão.
Venha e segure minha mão como se fosse a última vez.
Sob a lua prateada, dançamos ao som de nossas músicas e esperamos que o sol não apareça tão cedo.
Meu amante e meu amigo, até nos encontrarmos novamente, estaremos olhando para a mesma lua.
Oh.
Os pássaros continuam cantando cantos livres dos dois lados do mar.
Ainda assim, dois deles são melhores amigos, como uma história sobre você e eu.
Venha e pegue minha mão.
Venha e segure minha mão como se fosse a última vez. É a última vez. Venha e pegue minha mão.
Venha e segure minha mão como se fosse a última vez. É a última vez.
Sob a lua prateada, dançamos ao som de nossas músicas e esperamos que o sol não apareça tão cedo.
Meu amante e meu amigo, até nos encontrarmos novamente, estaremos olhando para a mesma lua.
Sob a lua prateada, dançamos ao som de nossas músicas e esperamos que o sol não apareça tão cedo.
Meu amante e meu amigo, até nos encontrarmos novamente, estaremos olhando para a mesma lua. Venha e pegue minha mão.
Venha e pegue minha mão. Venha e pegue minha mão.
Venha e pegue minha mão. Venha e pegue minha mão. Venha e pegue minha mão.
Venha e segure minha mão como se fosse a última vez.