Mais músicas de Louis Villain
Descrição
Compositor: Filip Diesendorf-Krause
Compositor: Jan Kobiałka
Letrista: Filip Diesendorf-Krause
Letra e tradução
Original
Tęsknię za tym tanim winem, które gdzieś na Emilinie tam razem z tobą piłem.
Nie liczyło się kto co ma ile. Wyryłem na ławce imię i polecieliśmy w ślinę.
Coś jak w jedną stronę bilet i nieważne było dokąd, tylko żeby chwytać chwile.
Często w nocy się włóczyłem, nie patrzyłem na godzinę. We krwi miałem z dwa promile.
To ten dzieciak, który siedzi we mnie, nie wyrośnie.
To ten dzieciak, który chciałby zostać kiedyś ojcem. Ja uciekałem oknem i kręciłem się po Polsce.
Wiązałem z kimś nadzieje, potem ledwo koniec z końcem.
W sercu miesza mi się lato z zimą i próbuję to wykrzyczeć, ale coś jak pan tomimou.
I mimo tego, że tu chwilę nas nie było, jak czekacie no to kocham, a jak nie to szlag w tą miłość.
Czarne chmury, które wiszą nad tym miastem. Pewne rzeczy, o których tylko ty wiesz.
Znów zamykam oczy, ale znów nie zasnę. Czekam na to, kiedy w końcu spadnie deszcz.
Robię krok w tył, potem dwa w przód. To jedna z tych chwil, kiedy nie trzeba słów.
Czasem brakuje sił i brakuje tchu. Robimy, potem robimy.
Mam trzydzieści dwa lata, więc życie przede mną. Te trzydzieści dwa lata, które odcisnęły piętno, wiesz.
Setki rzeczy, które zamiotłem pod dywan. Dobrze jest o nich pamiętać, ale nie rozpamiętywać.
Więc dzień za dniem, dzień za dniem. Może dlatego pamiętam te lata jak przez mgłę.
Lecz to już nie te czasy, gdy wypchany kietem skun, ale w sercu klasyk jak wtedy, gdy leciał PZ Noon. Niepewne jutro i niepewna praca.
Upijam się wódką i rano mam kaca. Znowu mi smutno i znowu nie wracam.
Czy to za późno, by mówić przepraszam? Wszystko, co dałem światu, teraz wraca do mnie.
Miłość, gniew, wiesz, teraz wraca do mnie.
I może starą Corsę zmieniłem na nowe Porsche, ale za nic nie zamieniłbym tamtych wspomnień. Czarne chmury, które wiszą nad tym miastem.
Pewne rzeczy, o których tylko ty wiesz. Znów zamykam oczy, ale znów nie zasnę.
Czekam na to, kiedy w końcu spadnie deszcz. Robię krok w tył, potem dwa w przód.
To jedna z tych chwil, kiedy nie trzeba słów. Czasem brakuje sił i brakuje tchu.
Robimy, potem robimy.
Tradução em português
Sinto falta daquele vinho barato que tomei com você em algum lugar de Emilino.
Não importava quem tinha quanto. Esculpi o nome no banco e ficamos salivando.
Algo como uma passagem só de ida e não importava onde, apenas para capturar os momentos.
Muitas vezes eu vagava à noite e não olhava as horas. Eu tinha cerca de dois por mil no sangue.
É a criança dentro de mim que não cresce.
Este é o garoto que quer ser pai algum dia. Escapei pela janela e vaguei pela Polónia.
Eu tinha esperanças em alguém, então mal conseguia sobreviver.
Meu coração está misturando verão e inverno e tento gritar isso, mas é como o Sr. Tomimou.
E mesmo que não estejamos aqui há algum tempo, se você está esperando, eu te amo, e se não, então dane-se esse amor.
Nuvens negras que pairam sobre esta cidade. Algumas coisas só você sabe.
Fecho os olhos novamente, mas não vou adormecer novamente. Estou esperando a chuva finalmente cair.
Dou um passo para trás e depois dois para frente. Este é um daqueles momentos em que não são necessárias palavras.
Às vezes você não tem força e fica sem fôlego. Nós fazemos, então nós fazemos.
Tenho trinta e dois anos, então tenho uma vida pela frente. Aqueles trinta e dois anos que deixaram marcas, você sabe.
Centenas de coisas que varri para debaixo do tapete. É bom lembrá-los, mas não insistir neles.
Então, dia após dia, dia após dia. Talvez seja por isso que me lembro vagamente daqueles anos.
Mas estes já não são os tempos em que era um gambá recheado de kit, mas sim um clássico de coração como quando o PZ Noon voava. Amanhã incerto e trabalho incerto.
Fico bêbado com vodca e de manhã estou de ressaca. Estou triste de novo e não voltarei mais.
É tarde demais para pedir desculpas? Tudo o que dei ao mundo agora volta para mim.
O amor, a raiva, você sabe, está voltando para mim agora.
E talvez eu tenha substituído o velho Corsa por um Porsche novo, mas não trocaria essas lembranças por nada. Nuvens negras que pairam sobre esta cidade.
Algumas coisas só você sabe. Fecho os olhos novamente, mas não vou adormecer novamente.
Estou esperando a chuva finalmente cair. Dou um passo para trás e depois dois para frente.
Este é um daqueles momentos em que não são necessárias palavras. Às vezes você não tem força e fica sem fôlego.
Nós fazemos, então nós fazemos.