Mais músicas de Flört
Descrição
Produtor: Ozan Kotra
Produtor: Ata Akdağ
Produtor: Çağatay Kehribar
Compositor: Ozan Kotra
Compositor: Ata Akdağ
Letrista: Ozan Kotra
Arranjador: Ozan Kotra
Arranjador: Ata Akdağ
Arranjador: Çağatay Kehribar
Letra e tradução
Original
Üç, dört.
Saat dördü beş geçe istasyondaydım.
Karnım açtı, üstelik param yoktu. Bekledim de gelmedin.
Neden haber vermedin? Donuma kadar ıslandım bu yağmurda.
Ooo donuma kadar ıslandım yağmurda.
Okyanusun dibinde balık oldum.
Fırtınanın ortasında bir martı.
Annemi çok özledim. Babam tutsun elimi.
Donuma kadar ıslandım bu yağmurda.
Ooo donuma kadar ıslandım yağmurda.
Bir dostumun ziline basıp kaçtım.
Cesaretim yoktu beni al demeye. Yürümekten yoruldum.
Bir boşlukta saklandım. Donuma kadar ıslandım bu yağmurda.
Ooo donuma kadar ıslandım yağmurda.
Ah.
Donuma kadar ıslandım yağmurda.
Donuma kadar ıslandım yağmurda.
Hu hu.
Tradução em português
Três, quatro.
Eu estava na estação às quatro e cinco.
Eu estava com fome e não tinha dinheiro. Eu esperei, mas você não veio.
Por que você não me informou? Fiquei molhado até as calças com essa chuva.
Oh, eu me molhei até as calças na chuva.
Tornei-me um peixe no fundo do oceano.
Uma gaivota no meio da tempestade.
Sinto muita falta da minha mãe. Deixe meu pai segurar minha mão.
Fiquei molhado até as calças com essa chuva.
Oh, eu me molhei até as calças na chuva.
Toquei a campainha de um amigo e fugi.
Não tive coragem de dizer me leve. Estou cansado de caminhar.
Eu me escondi em um vazio. Fiquei molhado até as calças com essa chuva.
Oh, eu me molhei até as calças na chuva.
Ah.
Fiquei molhado até as calças na chuva.
Fiquei molhado até as calças na chuva.
Uh, hein.