Mais músicas de Zeyd
Mais músicas de İntizar
Descrição
Arranjador de gravação, Produtor: Burak Buluç
Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Buğra Kunt
Vocalista: Zeyd
Vocalista: İntizar
Compositor Letrista: Enes Yıldırım
Letra e tradução
Original
Sen giderken anladım birçok şeyi.
Gökyüzüm karardı bir de of dedim üstüne.
Nasıl geçer bir söylesin bu günlerim ve daha ne mümkün artık olan bitenleri.
Neden bilmiyorum ben de.
Böyle severken azaldık.
Farklı diyarlarda yandık. Ama manzaramız aynı.
Nasıl geçti bunca zaman -ve İstanbul'un sokakları.
-Bendim gözlerinde -kalan, hak etmedim olanları.
-Kaçtım önce her şeyden, durumu çok abarttım. Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı.
Aşk madem bir savaş mı yandı canım? Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Kaçtım önce her şeyden. Durumu çok abarttım.
Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı. Aşk madem bir savaş mı yandı canım?
Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Neden bilmiyorum ben de böyle severken azaldık.
Farklı diyarlarda yandık. Ama manzaramız aynı.
Nasıl geçti bunca zaman ve İstanbul'un -sokakları.
-Bendim gözlerinde kalan, -hak etmedim olanları. -Kaçtım önce her şeyden.
Durumu çok abarttım. Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı.
Aşk madem bir savaş mı yandı canım? Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Kaçtım önce her şeyden. Durumu çok abarttım. Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı.
Aşk madem bir savaş mı yandı canım?
Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Tradução em português
Enquanto você estava fora, eu entendi muitas coisas.
Meu céu escureceu e eu disse “oh”.
Deixe-me contar como esses dias vão passar e o que mais é possível agora.
Eu também não sei por quê.
Enquanto amávamos assim, nos tornamos menos.
Queimamos em terras diferentes. Mas a nossa visão é a mesma.
Como passou todo esse tempo - e as ruas de Istambul.
-Fui eu quem ficou nos seus olhos, não merecia o que aconteceu.
-Eu fugi de tudo no começo, exagerei demais na situação. Não foram as coisas que acabaram, mas as suas palavras que me reduziram.
Se o amor é uma guerra, minha querida? Por que esses meus olhos brilhantes escureceram com você?
Primeiro fugi de tudo. Eu exagerei muito a situação.
Não foram as coisas que acabaram, mas as suas palavras que me reduziram. Se o amor é uma guerra, minha querida?
Por que esses meus olhos brilhantes escureceram com você?
Não sei por que, embora eu amasse assim, nos tornamos cada vez menos.
Queimamos em terras diferentes. Mas a nossa visão é a mesma.
Como passou todo esse tempo e as ruas de Istambul?
-Fui eu que fiquei nos seus olhos, -Eu não merecia o que aconteceu. -Eu fugi de tudo antes.
Eu exagerei muito a situação. Não foram as coisas que acabaram, mas as suas palavras que me reduziram.
Se o amor é uma guerra, minha querida? Por que esses meus olhos brilhantes escureceram com você?
Primeiro fugi de tudo. Eu exagerei muito a situação. Não foram as coisas que acabaram, mas as suas palavras que me reduziram.
Se o amor é uma guerra, minha querida?
Por que esses meus olhos brilhantes escureceram com você?