Mais músicas de Shakira
Mais músicas de Beéle
Descrição
Intérprete Associado: Shakira e Beéle
Produtor, intérprete associado: Shakira
Intérprete Associado, Produtor: Beéle
Sintetizador, Programador, Baixo Sintetizador, Compositor, Letrista, Vocal: Alexander "A.C." Castelo Vasquez
Vocal: Vanessa Castillo Vásquez
Vocal: Oliver Castillo Rodríguez
Sintetizador, Programador, Baixo Sintetizador: Edwin José Collazos de la Hoz "Flambo"
Letrista e Compositora: Shakira Isabel Mebarak Ripoll
Letrista e Compositor: Kevyn "Keityn" Mauricio Cruz
Letrista e Compositor: Brandon De Jesús López Orozco
Compositor e letrista: Diego León Vélez
Compositor e Letrista: Edwin José Collazos de la Hoz
Produtor, Engenheiro de Masterização, Engenheiro de Mixagem: AC
Produtor: Flambo
Engenheiro de Gravação: Pamela Vélez
Engenheiro de mixagem e masterização: Dave Clauss
Diretora de A&R: Nadine Eliya
Diretor de A&R: Afo Verde
Diretor de A&R: Rafa Arcaute
Diretora de A&R: Oriana Hidalgo
Letra e tradução
Original
Quiero vivir contigo algo nuevo.
Yeah.
Sin pensar hacia dónde me llevas, mmm.
A la altura de la de este , porque cuando me agarra siempre al cielo me lleva.
Tú tienes algo, tú. Tú tienes algo, tú.
Que tú forma un escándalo -cuando dices algo tú. -Algo tú, un tiki tiki algo tú.
Digan lo que quieran, así es como baila tú.
Oye guayacán, oye guayacán.
Oye guayacán y -guayacán. -Sueño.
-Dos ojos del mismo sueño. -Sueño.
Dos ramas del mismo árbol.
Vamos en la carretera, nada en el maletero y a donde -la vida nos lleve.
-Todo lo bonito queda, queda pegado al pecho. Lo que no sirve vuelve, vuelve. Yeah.
Oh, ah, somos espuma de la misma ola, una ola de la misma orilla, una orilla de esa -teterona.
-Voy a hacerte una casa en el aire, al ladito de la escalona. Como el Magnolias desemboca, yo quiero descansar en tu boca.
Si tenemos algo que decir lo decimos cantando. Y si hay que llorar entonces lo hacemos tomando.
Tú y yo somos el alegre y el llamador.
Somos dos jaguombies en un vallenato.
Se desborda el río. Sube la marea.
Y si me critican, no me da ni pena.
Yo nunca me meto en la vida ajena.
Vámonos en la carretera, nada en el maletero y a donde la vida nos -lleve.
-Todo lo bonito queda, queda pegado al pecho. Lo que no sirve vuelve, vuelve. Yeah. Dale.
Dale. Dale. Dale.
Dale.
Y si me critican, no me da ni pena.
Yo nunca me meto en la vida ajena.
Tradução em português
Quero experimentar algo novo com você.
Sim.
Sem pensar para onde você está me levando, mmm.
No mesmo nível deste, porque quando ele me agarra sempre me leva para o céu.
Você tem alguma coisa, você. Você tem alguma coisa, você.
Que você faz um escândalo - quando diz alguma coisa. -Algo você, um tiki tiki algo você.
Diga o que quiser, é assim que você dança.
Ei Guayacán, ei Guayacán.
Olá, guayacán e -guayacán. -Sonhar.
-Dois olhos do mesmo sonho. -Sonhar.
Dois galhos da mesma árvore.
Seguimos para a estrada, sem nada no porta-malas e para onde a vida nos levar.
-Tudo o que é bonito fica, fica preso ao peito. O que não funciona volta, volta. Sim.
Ah, ah, somos espuma da mesma onda, uma onda da mesma margem, uma margem daquela -teterona.
-Vou fazer para você uma casa no ar, perto da escada. Enquanto as Magnólias fluem, quero descansar na sua boca.
Se temos algo a dizer, dizemos cantando. E se tivermos que chorar, o fazemos bebendo.
Você e eu somos os alegres e os que chamam.
Somos dois jaguombies num vallenato.
O rio transborda. A maré sobe.
E se me criticam, nem sinto muito.
Nunca me envolvo na vida de outras pessoas.
Vamos para a estrada, nada no porta-malas e para onde a vida nos levar.
-Tudo o que é bonito fica, fica preso ao peito. O que não funciona volta, volta. Sim. Dê.
Dê. Dê. Dê.
Dê.
E se me criticam, nem sinto muito.
Nunca me envolvo na vida de outras pessoas.