Mais músicas de Культурні сили
Descrição
Compositor: Andrii Barmalii
Letrista: Анатолій Гнатенко
Letra e tradução
Original
Я народилась, вже була війна.
Війна була, коли пішла до школи.
Господь мій свідок, не моя вона.
Її не хочу й не хотіла ніколи.
Але вона читала мій буквар.
Вона ганяла м'яч між верб'ю уламків.
В підвалі темнім слухала звук мін.
І дослухалася, чи тихо на світанку. Та й хто й коли обрав її мені?
Зробив супутницею на найкращі роки.
І тихій колискової не спіг.
Зміни у нас смертоносний грим і гро-о-охот.
Як на війні і мій дитячий вік.
Де мій дитячий рік за три дорослих років.
Де кожна мить змінити може лік.
Де за спиною відчуваєш кроки.
Я народилась, вже була війна.
І світо Бог не мною розпочата.
Але зростаю з нею разом я.
І менш за все я хочу з нею й помирати.
Tradução em português
Eu nasci, já houve uma guerra.
Houve uma guerra quando eu fui para a escola.
O Senhor é minha testemunha, ela não é minha.
Eu não a quero e nunca a quis.
Mas ela leu minha cartilha.
Ela perseguiu a bola entre os restos de salgueiro.
No porão escuro ouvi o som das minas.
E ouvi para ver se estava tranquilo na madrugada. Mas quem e quando a escolheu para mim?
Tornou-se um companheiro para os melhores anos.
E a tranquila canção de ninar não dormiu.
Mudanças em nossa maquiagem mortal e gro-o-hoot.
Como na guerra e na minha infância.
Onde está meu ano de infância em três anos de adulto.
Onde cada momento pode mudar a medicina.
Onde você sente passos atrás de você.
Eu nasci, já houve uma guerra.
E o mundo de Deus não foi iniciado por mim.
Mas estou crescendo com ela.
E muito menos quero morrer com ela.