Mais músicas de Michał Anioł
Descrição
Compositor: Michał Ciechanowicz
Letrista: Michał Ciechanowicz
Letra e tradução
Original
Lubię burzę, kiedy deszcz zamyka nas samych. Już nie szukam, przecież wiem, że patrzę niebo z
Tobą obok.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Lubię burzę, kiedy nagle znika wszystko, o co martwię się. Błyska się w jej oczach, kiedy patrzy na mnie.
Jeśli to nie ona, niech mnie piorun trzaśnie.
Lubię burzę, kiedy deszcz zmiewa ze mnie wątpliwości.
Już nie szukam, przecież wiesz, że jesteś tą osobą. Daję słowo.
Lubię burzę, kiedy odcina od prądu nas. Każdy ekran zgasł.
Lubię, kiedy nie rozprasza nas dzisiejszy świat, tylko Ty i ja.
Lubię, kiedy jest tak ciemno. W półmroku lubię Twój kształt.
Wiem, że jesteś tu na serio i nie muszę już dłużej być.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Tradução em português
Gosto de uma tempestade quando a chuva nos tranca sozinhos. Não estou mais olhando, sei que estou olhando para o céu
Você ao meu lado.
A luz pisca novamente, iluminando toda a casa.
Com você é tão fácil entender que é isso.
Gosto de uma tempestade quando tudo o que me preocupa desaparece de repente. Há um brilho em seus olhos quando ela olha para mim.
Se não for ela, deixe um raio me atingir.
Gosto de uma tempestade quando a chuva leva embora minhas dúvidas.
Não estou mais olhando, você sabe que é essa pessoa. Eu te dou minha palavra.
Gosto de uma tempestade quando ela nos isola. Todas as telas ficaram em branco.
Gosto quando não estamos distraídos pelo mundo de hoje, só você e eu.
Eu gosto quando está tão escuro. No crepúsculo gosto da sua forma.
Eu sei que você está falando sério aqui e não preciso mais estar aqui.
A luz pisca novamente, iluminando toda a casa.
Com você é tão fácil entender que é isso.
A luz pisca novamente, iluminando toda a casa.
Com você é tão fácil entender que é isso.