Mais músicas de İntizar
Descrição
Letrista, Vocal, Intérprete Associado, Compositor: Intizar
Produtor: Tarık İster
Letra e tradução
Original
Bu gülüşü nerede olsa tanırım, tanırım.
Benim aklım sende hâlâ sanırım, sanırım.
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine bak, kalmamış mıyım?
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine -bak, kalmamış mıyım?
-Kirpiklerinden insan yağmur, düşüyor yere. Tutma, tutma!
Atarsa kalbin bir başkasına, beni bu rüyadan hiç uyandırma. Herkes sever, ben ölürüm yoluna, bunu unutma.
-Dönüp de kalbine bak- -Unutma.
Tradução em português
Eu reconheceria esse sorriso em qualquer lugar.
Acho que você ainda está em minha mente, eu acho.
Um quarto minúsculo, um cachecol e um cardigã.
Eu ficarei, não me ligue, eu ficarei com você. . .
Faca nas costas, o ferimento ainda quente.
Venha e olhe meu coração, não queimei?
Não hesito em ir a qualquer canto, me abrace calorosamente.
Cuide do destino, não me queimei?
Vire-se e olhe para o seu coração, não sobrou?
Um quarto minúsculo, um cachecol e um cardigã.
Eu ficarei, não me ligue, eu ficarei com você. . .
Faca nas costas, o ferimento ainda quente.
Venha e olhe meu coração, não queimei?
Não hesito em ir a qualquer canto, me abrace calorosamente.
Cuide do destino, não me queimei?
Você volta para o seu coração e diz: “Olha, não estou aqui?”
-Dos seus cílios, a chuva humana cai no chão. Não segure, não segure!
Se o seu coração bate por outra pessoa, nunca mais me acorde desse sonho. Todo mundo ama, eu morro pelo seu jeito, não esqueça disso.
-Vire-se e olhe para o seu coração- -Não se esqueça.