Mais músicas de Northsle
Descrição
Produtor: Northsle
Compositor: Ryan Pianos
Letrista: Dimas Agung
Letra e tradução
Original
Cerita wingi tulung iso lali.
Semecahneku sing gawe loro atimu.
Padahal kowe sing paling gemati, ngerteni ra tau larani.
Tak akoni pancen kabeh salahku, wis ninggalke kowe mikirke egoku dewe.
Mbuwati wong liyo, endinge ditinggal lungo.
Tebuh ko wingi rasane disiyo-siyo.
Opo isih ono aku ning atimu?
Aku ra bakal baleni tresnaku sing koyo wingi.
Percoyo aku, tulung rungokno aku.
Genggeman tanganku, aku butuh atimu. . .
Jujur aku wes kesayang, jujur wegah kelangan.
Ngapurane sayangku, kabeh pancen salahku.
Ra bakal tak baleni tresnaku sing koyo wingi.
Aku ra iso tanpa kowe ning uripku.
Bakal tak jaga tekan matiku.
Tulung kowe bali ning sambingku, baleni cerita wingi.
Aku lan kowe mlaku bareng dadi sejoli.
Aku tresno wes ngene mugi-mugi, tulung. . .
tulungno aku.
Baleni kesalahanku. Huuu. . .
huuu.
Opo isih ono aku ning atimu?
Aku ra bakal baleni tresnaku sing koyo wingi.
Percoyo aku, tulung rungokno aku.
Genggeman tanganku, aku butuh atimu. . .
Jujur aku wes kesayang, jujur wegah kelangan.
Ngapurane sayangku, kabeh pancen salahku.
Ra bakal tak baleni tresnaku sing koyo wingi.
Aku ra iso tanpa kowe ning uripku.
Bakal tak jaga tekan matiku.
Tulung kowe bali ning sambingku, baleni cerita wingi.
Aku lan kowe mlaku bareng dadi sejoli.
Baleni cerita wingi, aku lan kowe mlaku bareng dadi sejoli.
Tradução em português
A história de Wingi Tulung Iso Lali.
Semecahneku canta gawe loro atimu.
Embora Kowe seja o mais entusiasmado, ele entende e entende o que fazer.
Não akoni pancen kabeh é culpa minha, estava me deixando pensando sobre meu ego orvalho.
Mbuwati wong liyo, no final Lungo saiu.
Tebuh ko wingi rasane disiyo-siyo.
O que há de errado comigo?
Vou baleni tresnaku cantar koyo wingi.
Percoyo me, tulung rungokno me.
Segure minha mão, preciso do seu coração. . .
Sinceramente, eu adoro isso, sinceramente não sinto falta.
Ngapurane, meu querido, kabeh pancen é minha culpa.
Ra não vai baleni tresnaku cantar koyo wingi.
Eu ra iso sem kowe ning uripku.
Não vou cuidar da minha imprensa morta.
Tulung kowe bali ning sambingku, história de baleni wingi.
Eu e Kowe fizemos isso junto com meus pombinhos.
Eu sou tresno wes ngene mugi-mugi, tulung. . .
Eu sou tulungo.
Corrija meus erros. Vaia. . .
hoo.
O que há de errado comigo?
Vou baleni tresnaku cantar koyo wingi.
Percoyo me, tulung rungokno me.
Segure minha mão, preciso do seu coração. . .
Sinceramente, eu adoro isso, sinceramente não sinto falta.
Ngapurane, meu querido, kabeh pancen é minha culpa.
Ra não vai baleni tresnaku cantar koyo wingi.
Eu ra iso sem kowe ning uripku.
Não vou cuidar da minha imprensa morta.
Tulung kowe bali ning sambingku, história de baleni wingi.
Eu e Kowe fizemos isso junto com meus pombinhos.
Baleni conta a história de Wingi, eu e Kowe fazendo isso com meus pombinhos dadi.