Mais músicas de Emir Can İğrek
Descrição
Produtor: Yiğit Avcı
Engenheiro de mixagem: Emre Kaya
Engenheiro de som: Emre Kaya
Compositor: Emir Can İğrek
Letrista: Emir Can İğrek
Arranjador: Yiğit Avcı
Letra e tradução
Original
Kışta bile üşümedim içim yanınca.
Düşte bile göremedim uyumayınca.
Allah bilir beni andın gece olunca.
Bırak ahım yerde kalsın boylu boyunca.
Aşk suça dönüşüyor zamanla ve acıya.
Sen de benzemiyordun aslında bir yalancıya.
Güzelliğinin sonu, düşmanlığının başı.
Nefret, sevginin yanı, en yakın arkadaşı.
Kışta bile üşümedim içim yanınca.
Düşte bile göremedim uyumayınca.
Allah bilir beni andın gece olunca.
Bırak ahım yerde kalsın boylu boyunca.
Güzel her şeyin sonu, gözyaşlarının başı.
Nefret, sevginin yanı, en yakın arkadaşı.
Kışta bile üşümedim içim yanınca.
Düşte bile göremedim uyumayınca.
Allah bilir beni andın gece olunca.
Bırak ahım yerde kalsın boylu boyunca.
Tradução em português
Não fiquei com frio nem no inverno quando me senti mal.
Eu não conseguia nem ver isso em um sonho quando não dormia.
Deus sabe que você se lembra de mim à noite.
Deixe minha maldição permanecer no chão o tempo todo.
O amor se transforma em crime e dor com o tempo.
Você também não parecia um mentiroso.
O fim da sua beleza, o início da sua hostilidade.
O ódio é o lado do amor, seu melhor amigo.
Não fiquei com frio nem no inverno quando me senti mal.
Eu não conseguia nem ver isso em um sonho quando não dormia.
Deus sabe que você se lembra de mim à noite.
Deixe minha maldição permanecer no chão o tempo todo.
O fim de tudo que é lindo, o começo das lágrimas.
O ódio é o lado do amor, seu melhor amigo.
Não fiquei com frio nem no inverno quando me senti mal.
Eu não conseguia nem ver isso em um sonho quando não dormia.
Deus sabe que você se lembra de mim à noite.
Deixe minha maldição permanecer no chão o tempo todo.