Mais músicas de キャンディーズ
Descrição
Letrista: Makoto Kitajo
Compositor: Takuro Yoshida
Arranjador: Shigeru Suzuki
Letra e tradução
Original
とにかく聞いていただきましょう。 歌謡界の常識を破る名曲中の名曲です。
私たちの新曲です。 聞いてください。
いずみ、ばさあ -。
-あなた の胸に耳を当てれば、それ は真夜中の時計の響き。
小刻みにときめく心。
時の 経つのも忘 れなさいと寒い国か らかけてきた。
恋という名のピエロが踊る。
アン・ド ゥ・トロワ。 踊りましょうか。 アン・ドゥ・トロワ。
流れるように。
人は誰でも一度だけ。
すべてを燃やす夜が来 る。 アン・ドゥ・トロワ。
今がその 時。 ためらわないで。 アン・ドゥ・トロワ。
今 がその時。 ためらわないで。
優 しい言葉聞いた気がする。
それが寂しさの季節の終わり。
今日からはあなたと二人。
誰 も知らない旅立ちだから。
夢の中からかけてきた。
愛という名のお酒に酔っ て。 アン・ドゥ・トロワ。 踊りましょうか。
アン・ドゥ・ トロワ。 流れるように。
人は誰でも 一度だけ。
すべてを燃や す夜が来る。
アン・ドゥ・トロワ。 今がその時。 もう戻れない。
アン・ドゥ・トロ ワ。 今がその時。 もう戻れない。 もう戻れない。
もう 戻 れない。
Tradução em português
Por favor, ouça de qualquer maneira. Esta é uma obra-prima entre canções famosas que quebra a sabedoria convencional do mundo da música.
Esta é a nossa nova música. Por favor, ouça.
Izumi, Basa -.
-Quando coloco meu ouvido no seu peito, é o som do relógio da meia-noite.
Um coração que palpita pouco a pouco.
Ele me ligou de um país frio e me disse para esquecer a passagem do tempo.
Um palhaço chamado amor dança.
Ana de Troyes. Vamos dançar? Ana de Trois.
Fluindo.
Todo mundo só acontece uma vez.
Chegará a noite em que tudo queimará. Ana de Trois.
Agora é a hora. Não hesite. Ana de Trois.
Agora é a hora. Não hesite.
Sinto que ouvi algumas palavras gentis.
Esse é o fim da temporada de solidão.
A partir de hoje é só você.
Porque estou embarcando em uma jornada que ninguém conhece.
Veio até mim de um sonho.
Bêbado com uma bebida chamada amor. Ana de Trois. Vamos dançar?
Ana de Troyes. Fluindo.
Todo mundo é apenas uma vez.
A noite que vai queimar tudo chegará.
Ana de Trois. Agora é a hora. Não posso voltar agora.
Ana de Trois. Agora é a hora. Não posso voltar agora. Não posso voltar agora.
Não posso voltar agora.