Mais músicas de SABINA
Mais músicas de Buslav
Descrição
Lançado em: 24/01/2004
Letra e tradução
Original
Palcem malował kształty jej ciała.
Z każdą kreską zabierał jej chwałę, którą miała. Myślał o niej w jednym tonie.
Była słaba, bez koloru, bez ciała. Wytrwała.
Chciał o niej napisać cały tomik wierszy.
W każdym następnym kładł kropkę bez przerwy między słowami czarno-biała, w zawieszeniu tam stała.
Wytrwała.
Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Nie uklęknę, bo się boję.
Chcę cię błagać, błagać o głos twoje.
Szukam w oczach twoich nieba.
Patrzę znowu bez wytchnienia.
Sztywnych gałęzi objęcie, połamane opuszczasz ręce.
Jak cię chwycić, by nie skruszyć?
Chcę pozszywać -duszę z duszy.
-Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Ona znika jak echo, nie słyszy jej nikt.
Ona cicha historiami nie podzieli się z nim.
Tradução em português
Ele traçou as formas do corpo dela com o dedo.
A cada golpe ele tirava a glória que ela tinha. Ele pensou nela no mesmo tom.
Ela estava fraca, sem cor, sem corpo. Persistente.
Ele queria escrever um livro inteiro de poemas sobre ela.
Em cada uma delas, ele colocou um ponto sem interrupção entre as palavras, preto e branco, ali suspensas.
Persistente.
Ela desaparece como um eco, ninguém a ouve.
Ela é quieta e não conta histórias com ele.
Ela desaparece como um eco, ninguém a ouve.
Ela é quieta e não conta histórias com ele.
Não vou me ajoelhar porque tenho medo.
Quero te implorar, implorar pela sua voz.
Estou procurando o paraíso em seus olhos.
Olho novamente sem descanso.
Galhos duros se abraçam, você abaixa os braços quebrados.
Como te agarrar sem te esmagar?
Quero costurar juntos - alma com alma.
-Ela desaparece como um eco, ninguém a ouve.
Ela é quieta e não conta histórias com ele.
Ela desaparece como um eco, ninguém a ouve.
Ela é quieta e não conta histórias com ele.