Mais músicas de Karaf
Descrição
Compositor Letrista: Hüsnü Arkan
Compositor Letrista: Fatih Ahıskalı
Produtor de estúdio: Karaf
Letra e tradução
Original
Ben ağlarsam, çok uzakta çocuklar gülüşür.
Bir damla bir ışık yetişir, bu kör karanlıklara. . .
Ben ağlarsam, çok düğüm çözülür gecelerde.
Çok kilit kırılır kapılarda, gözyaşlarıyla.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Kim anlardı söylesem derdimi?
Herkes yabancı.
Yalnızı çıkar bütün sokaklara, kadeh kadeh boşalır.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Gördüm, silemezler dilimden.
Tradução em português
Se eu chorar, as crianças distantes vão rir.
Uma gota de luz atinge esta escuridão cega. . .
Se eu chorar, muitos nós serão desatados à noite.
Muitas fechaduras estão quebradas nas portas com lágrimas.
Encontrei meu buraco, uvas, não podem tirar de mim.
Como minha testemunha, vi a dor e o sofrimento, eles não podem apagá-los da minha língua.
Encontrei meu buraco, uvas, não podem tirar de mim.
Como minha testemunha, vi a dor e o sofrimento, eles não podem apagá-los da minha língua.
Quem entenderia meu problema se eu contasse a eles?
Todo mundo é um estranho.
Leve o solitário por todas as ruas, derramando copo após copo.
Encontrei meu buraco, uvas, não podem tirar de mim.
Como minha testemunha, vi a dor e o sofrimento, eles não podem apagá-los da minha língua.
Encontrei meu buraco, uvas, não podem tirar de mim.
Como minha testemunha, vi a dor e o sofrimento, eles não podem apagá-los da minha língua.
Eu vi, eles não podem apagar da minha língua.