Letra e tradução
Original
Ah, ah ki ne ah.
Olmuyor geceler sabah.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni helalin say.
Tradução em português
Ah, ah, o que ah.
Noites e manhãs não acontecem.
Leve de volta a dor da separação forçada, a pior dor no coração, as minhas lágrimas para que não permaneçam em vão.
Leve de volta a dor da separação forçada, a pior dor no coração, as minhas lágrimas para que não permaneçam em vão.
Venha abraçá-lo e colocá-lo para dormir ou não o deixe dormir.
Deixe o amor observar e falar, fazendo amor.
Ou não fale, ou me mate ou me considere seu encrenqueiro.
Venha abraçá-lo e colocá-lo para dormir ou não o deixe dormir.
Deixe o amor observar e falar, fazendo amor.
Ou não fale, ou me mate ou me considere seu encrenqueiro.
Leve de volta a dor da separação forçada, a pior dor no coração, as minhas lágrimas para que não permaneçam em vão.
Venha abraçá-lo e colocá-lo para dormir ou não o deixe dormir.
Deixe o amor observar e falar, fazendo amor.
Ou não fale, ou me mate ou me considere seu encrenqueiro.
Venha abraçá-lo e colocá-lo para dormir ou não o deixe dormir.
Deixe o amor observar e falar, fazendo amor.
Ou não fale, me mate ou me considere halal.