Mais músicas de Bahadır Tatlıöz
Descrição
Compositor, vocal, intérprete associado, arranjador, letrista, produtor: Bahadır Tatlıöz
Letra e tradução
Original
Sana dönmek mi? Ölsem asla.
Yastığa bensiz başını yasla.
Adını koyduğum gonca günler, birçoğu öldü, birazı hasta. Ama ben ölsem bir tek anam ağlar.
Adımı unutur kalan sağlar.
Sövmüşüm kalana, gidene bak eline ne kaldı? Ne kaldı. . .
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Ne kaldı? Ne kaldı. . .
Ben ölsem bir tek anam ağlar.
Adımı unutur kalan sağlar. Sövmüşüm kalana, gidene bak eline ne kaldı?
Ne kaldı. . . Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Sustuklarım benim olsun, susmadığım senin olsun.
Sana birkaç cümle yazdım, kulağında küpe olsun.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Tradução em português
Voltar para você? Eu nunca morreria.
Encoste a cabeça no travesseiro sem mim.
Nos dias do botão de rosa que mencionei, muitos morreram, alguns estão doentes. Mas se eu morrer, só a minha mãe vai chorar.
Se você esquecer meu nome, ele fornece o resto.
Amaldiçoei os que ficaram, os que partiram, olha o que sobrou para eles? O que resta? . .
Eu ficaria em silêncio por respeito ao meu amor.
Se ao menos eles se olhassem no espelho.
Quem age como homem e blasfema, chora um pouco, bate no fundo e entende.
Eu ficaria em silêncio por respeito ao meu amor.
Se ao menos eles se olhassem no espelho.
Quem age como homem e blasfema, chora um pouco, bate no fundo e entende.
O que resta? O que resta? . .
Se eu morrer, só minha mãe chorará.
Se você esquecer meu nome, ele fornece o resto. Amaldiçoei os que ficaram, os que partiram, olha o que sobrou para eles?
O que resta? . . Eu ficaria em silêncio por respeito ao meu amor.
Se ao menos eles se olhassem no espelho.
Quem age como homem e blasfema, chora um pouco, bate no fundo e entende.
Eu ficaria em silêncio por respeito ao meu amor.
Se ao menos eles se olhassem no espelho.
Quem age como homem e blasfema, chora um pouco, bate no fundo e entende.
Deixe o que calo ser meu, deixe o que calo ser seu.
Escrevi algumas frases para você, para que você possa manter um brinco na orelha.
Eu ficaria em silêncio por respeito ao meu amor.
Se ao menos eles se olhassem no espelho.
Quem age como homem e blasfema, chora um pouco, bate no fundo e entende.
Eu ficaria em silêncio por respeito ao meu amor.
Se ao menos eles se olhassem no espelho.
Quem age como homem e blasfema, chora um pouco, bate no fundo e entende.