Mais músicas de Jirayut
Descrição
Compositor: Waranyu Phrommetta
Compositor: Tarapti Ikhtiar Rinrin
Compositor: Liam Amadeo Riza
Letra e tradução
Original
Senin sampai Jumat aku cari rezeki, kerja serabutan untuk makan.
Tanggal tiga puluh ada kabar buruk, mama perlu uang dadakan. Padahal baru awal bulan.
Makin ke sini hidup makin mahal, kena marah atasan gak boleh galau.
Makin ke sini kerjaan makin banyak, istirahat hanya ada di mimpi.
Pusing kepala lagi, hati nyut-nyutan lagi! Gaji cair, tagihan menanti.
Pusing kepala lagi, aku nyut-nyutan lagi. Sampai kapan aku hidup begini? Oh
Tuhan, nyut-nyutan, banting tulang terus-terusan. Biar besok gak mumet lagi. Oh
Tuhan. . . hati nyut-nyutan lagi.
Hoo. . . oo.
Kapan bisa santai, jalan-jalan ke pantai?
Pergi gak mikir beli apapun yang ku mau.
Makin ke sini hidup makin mahal, padahal mau kirim duit ke mama.
Makin ke sini bebanku makin banyak, istirahat hanya ada di mimpi.
Pusing kepala lagi, hati nyut-nyutan lagi!
Gaji cair, tagihan menanti. Pusing kepala lagi, aku nyut-nyutan lagi.
Sampai kapan aku hidup begini?
Oh Tuhan, nyut-nyutan, banting tulang terus-terusan. Biar besok gak mumet lagi.
Oh Tuhan. . .
hati nyut-nyutan lagi. Hoo. . . oo.
Tradução em português
De segunda a sexta eu ganho a vida fazendo biscates para comer.
No dia trinta houve uma má notícia, a mãe precisava de dinheiro com urgência. Mesmo que seja apenas o começo do mês.
Quanto mais você vem aqui, a vida fica mais cara, você não pode ficar bravo com seu chefe.
Quanto mais você vem aqui, mais trabalho você faz, o descanso só existe nos sonhos.
Dor de cabeça de novo, coração acelerado de novo! Salário desembolsado, contas à espera.
Tendo dor de cabeça novamente, estou latejando novamente. Quanto tempo vou viver assim? Ah
Deus, gritando, jogando e virando. Portanto, não será um incômodo amanhã. Ah, Deus. . . meu coração está batendo forte novamente.
Hoo. . . ah.
Quando você pode relaxar, dar um passeio até a praia?
Vá sem pensar e compre o que eu quiser.
Quanto mais você vem aqui, a vida fica mais cara, mesmo você querendo mandar dinheiro para sua mãe.
Quanto mais venho aqui, mais meu fardo aumenta, o descanso só existe em sonhos.
Dor de cabeça de novo, coração acelerado de novo!
Salário desembolsado, contas à espera. Tendo dor de cabeça novamente, estou latejando novamente.
Quanto tempo vou viver assim?
Oh Deus, estou gritando, estou batendo meus ossos o tempo todo. Portanto, não será um incômodo amanhã.
Ah, Deus. . .
meu coração está batendo forte novamente. Hoo. . . ah.