Mais músicas de Danny L Harle
Mais músicas de Julia Michaels
Descrição
Engenheiro, Programador, Produtor: Danny L Harle
Intérprete Associada: Julia Michaels
Engenheiro de mixagem: Eric J Dubowsky
Músico de estúdio: John Harle
Engenheiro de Masterização: Matt Colton
Compositor Letrista: Danny L Harle
Letrista: Julia Michaels
Letra e tradução
Original
How do I know if your love was a dream? Or were you really here with me?
On my raft in the sea. Oh, hi, oh, hi!
Oh, all those nights I wasted dancing in your eyes just to watch you leave, just to watch you leave. Oh, hi, oh, hi!
And on some nights, I think I hear your voice, it sings me softly to sleep on my raft in the sea. Oh, hi, oh, hi.
Oh, oh, oh, you were my everything. Now just a memory of a raft in the sea.
Oh, hi, oh, hi.
Oh, is security a fantasy?
Or did you just mean more to me? Oh, hi, oh, hi, oh, hi!
How could I have known that every step I helped you take was away from me, away from me? Oh, hi, oh, hi.
But on some nights, I know I hear your voice, it sings me softly to sleep on my raft in the sea. Oh, hi, oh, hi.
Oh, oh, oh, you were my everything. Now just a memory of a raft in the sea. Oh, hi, oh, hi.
Oh, all those nights I wasted dancing in your eyes just to watch you leave, to watch you leave, to watch you leave. . .
And on some nights, I think I hear your voice, it sings me softly to sleep, softly to sleep, softly to sleep. . . On my raft in the sea.
Oh, hi, oh, hi!
And on some nights, I think I hear your voice, it sings me softly to sleep on my raft in the sea. Oh, hi, oh, hi.
Oh, oh, oh, you were my everything.
Now just a memory of a raft in the sea, of a raft in the sea.
Tradução em português
Como posso saber se o seu amor foi um sonho? Ou você estava realmente aqui comigo?
Na minha jangada no mar. Ah, oi, ah, oi!
Oh, todas aquelas noites que desperdicei dançando em seus olhos só para ver você partir, só para ver você partir. Ah, oi, ah, oi!
E em algumas noites, acho que ouço sua voz, ela me canta baixinho para dormir na minha jangada no mar. Ah, oi, ah, oi.
Oh, oh, oh, você era meu tudo. Agora só a lembrança de uma jangada no mar.
Ah, oi, ah, oi.
Oh, a segurança é uma fantasia?
Ou você apenas significou mais para mim? Ah, oi, ah, oi, ah, oi!
Como eu poderia saber que cada passo que ajudei você a dar estava longe de mim, longe de mim? Ah, oi, ah, oi.
Mas em algumas noites, sei que ouço sua voz, ela me canta baixinho para dormir na minha jangada no mar. Ah, oi, ah, oi.
Oh, oh, oh, você era meu tudo. Agora só a lembrança de uma jangada no mar. Ah, oi, ah, oi.
Oh, todas aquelas noites que desperdicei dançando em seus olhos só para ver você partir, para ver você partir, para ver você partir. . .
E em algumas noites, acho que ouço sua voz, ela me canta baixinho para dormir, baixinho para dormir, baixinho para dormir. . . Na minha jangada no mar.
Ah, oi, ah, oi!
E em algumas noites, acho que ouço sua voz, ela me canta baixinho para dormir na minha jangada no mar. Ah, oi, ah, oi.
Oh, oh, oh, você era meu tudo.
Agora só a lembrança de uma jangada no mar, de uma jangada no mar.