Mais músicas de Nazan Öncel
Descrição
Compositor Letrista: Nazan Öncel
Produtor de estúdio: Emre Şen
Letra e tradução
Original
Püfür püfür havada. . .
Oturmuştuk şurada.
İçimiz dışımız harab, anılar girmiş sıraya.
Dün geçti bugün de geçer, ister -kaderde ister keder.
-Oldu bir şeyler, geçti bir şeyler.
Ne oldu deme bana, bitti bir şeyler.
-Yalan! Külliyen yalan.
-Geçti meçti yok, bitti etti yok.
Söyletme beni şimdi, sanki ağlamadım çok.
Biz öyle çok güzeldik, içimiz yanmasın mı?
Bugün varsak yarın yok, gözümüz dolmasın mı?
Dün geçti bugün de geçer, -ister kaderde ister keder.
-Oldu bir şeyler, geçti bir şeyler.
Ne oldu deme bana, -bitti bir şeyler. -Yalan!
-Külliyen yalan.
-Geçti meçti yok, bitti etti yok.
Söyletme beni şimdi, sanki ağlamadım çok.
Geçti meçti yok, bitti etti yok.
Söyletme beni şimdi, sanki özlemedim çok.
Sanki ağlamadım çok.
Tradução em português
Soprando no ar. . .
Estávamos sentados aqui.
Estamos arrasados por dentro e por fora, as memórias estão em ordem.
Ontem passou e hoje passará, seja por destino ou por tristeza.
-Algo aconteceu, algo passou.
Não me conte o que aconteceu, algo acabou.
-Mentira! Mentira total.
-Acabou, acabou, acabou.
Não me faça dizer isso agora, parece que não chorei muito.
Éramos tão lindos, não deveríamos ficar com o coração partido?
Se estamos aqui hoje, não haverá amanhã, não deveríamos estar chorando?
Ontem passou e hoje passará, seja pelo destino ou pela tristeza.
-Algo aconteceu, algo passou.
Não me diga o que aconteceu - algo acabou. -Mentira!
-Mentira completa.
-Acabou, acabou, acabou.
Não me faça dizer isso agora, parece que não chorei muito.
Acabou, acabou, acabou.
Não me faça dizer isso agora, não é como se eu sentisse tanta falta de você.
É como se eu não tivesse chorado muito.