Mais músicas de Guitarricadelafuente
Descrição
Compositor, vocalista e letrista: Álvaro Lafuente Calvo
Intérprete Associado: Guitarricadelafuente
Produtor, Arranjador, Guitarra, Engenheiro de Mixagem: Raül Refree
Intérprete Associado: Comparsa de Cádiz de Barcelona
Engenheiro de Gravação: Gerard Valeta
Engenheiro de Masterização: Alexis Psaroudakis
Letra e tradução
Original
Surcando la mar baldía, de regreso por el
Ecuador, pasando por la Punta Umbría, la zambomba se escucha mejor. ¡Ay!
, quien te canta, María, cuando llego a casa mía encuentro la redención. ¡Ay!
, se ha alumbrao la bahía, mi borriquito seguía la estrella que va en tu balcón.
Cuando el frío más penetra, más arde el corazón mío.
Cuando el frío más penetra, más arde el corazón mío.
Yo volveré algún día a cantar jota de
Guayabo, que la canten por bulería, que la sientan en el corazón.
¡Ay!
, en la noche más fría, donde lo pertenecía, vamos juntos a beber del porro.
Cuando el frío más penetra, más arde el corazón mío.
Cuando el frío más penetra, más arde el corazón mío.
Cuando el frío más penetra, más arde el corazón mío.
Cuando el frío más penetra, más arde el corazón mío.
¡Feliz Navidad!
Abre la furgoneta.
Tradução em português
Atravessando o mar vazio, de volta pelo
Equador, passando por Punta Umbría, ouve-se melhor a zambomba. Oh!
, que canta para você, Maria, quando chego em casa encontro a redenção. Oh!
, a baía iluminou, meu burrinho seguiu a estrela que vai na sua varanda.
Quanto mais o frio penetra, mais meu coração queima.
Quanto mais o frio penetra, mais meu coração queima.
Voltarei um dia para cantar jota de
Guayabo, deixe-os cantar pela bulería, deixe-os sentir isso em seus corações.
Oh!
, na noite mais fria, a que pertencia, vamos juntos beber o baseado.
Quanto mais o frio penetra, mais meu coração queima.
Quanto mais o frio penetra, mais meu coração queima.
Quanto mais o frio penetra, mais meu coração queima.
Quanto mais o frio penetra, mais meu coração queima.
Feliz Natal!
Abra a van.