Mais músicas de El Último De La Fila
Descrição
Baixo: Antonio Fidel
Misturador, Produtor: David Tickle
Percussão: Hossam Ramzy
Engenheiro: Ian Cooper
Bateria: Juan Carlos García
Vocal: Manolo García
Guitarra: Pedro Javier González
Guitarra, Teclados, Produtor: Quimi Portet
Compositor: Manuel García García-Pérez
Compositor: Quimi Portet
Letra e tradução
Original
Baña la luna en Escorpio, oh, oh, oh, la carretera que piso. ¡Allá voy!
Carretera de recuerdos, grises como sucio nubarrón.
Oh, oh, en el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, quiero caer.
Despello y seré tan solo un hombre sumido como tantos en su desesperación.
Tranquilamente, alma minera, pulverizaré las horas que he vivido en ti.
¡Qué locura es el quererte aún!
¡Qué desmayos tiene la razón!
Un viajero infatigable hoy he vuelto a ser, un viajero que pretende olvidar.
Carretera de recuerdos, el delirio habita en la pasión.
Oh, oh, sin el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, moriré de tanto penar.
Esperanza antes de la dureza que le supongo al tiempo que está por venir.
Esperanzas que no lamentas, barco sin agua no puede navegar.
Sobre el cauce que secó, remaré.
Sobre el polvo al avanzar, abriré camino al mar.
Tradução em português
Banhe a lua em Escorpião, oh, oh, oh, o caminho que eu trilho. Aqui vou eu!
Estrada de memórias, cinzenta como uma nuvem suja.
Oh, oh, no abismo que está em seus braços, oh, oh, eu quero cair.
Perco o prestígio e serei apenas um homem imerso como tantos em seu desespero.
Com calma, alma mineira, pulverizarei em você as horas que vivi.
Que loucura ainda te amar!
Quão fraco ele está certo!
Hoje voltei a ser um viajante incansável, um viajante que procura esquecer.
Estrada das lembranças, o delírio vive na paixão.
Ah, ah, sem o abismo que está em seus braços, ah, ah, vou morrer de tanta dor.
Esperança diante da dureza que suponho para o tempo que está por vir.
Espero que você não se arrependa, um navio sem água não pode navegar.
No canal que secou, vou remar.
Sobre a poeira à medida que avanço, abrirei caminho para o mar.