Mais músicas de TV Girl
Descrição
Compositor: Bradley Robert Petering
Letrista: Bradley Robert Petering
Letra e tradução
Original
She said, "How could you joke at a time like this?
I know why, 'cause this is what you wanted all along now, isn't it?
I think that all you ever really ever wanted was a reason to complain
That never stopped you before, don't let it get in your way"
Those are her words, not mine
As far as I'm concerned, we could have had a good time, so
If you walk out that door in disgust
I guess there's nothing more to discuss
Birds don't sing, they just fall from the sky
Girls don't call, and they never tell you why
That's just how they say goodbye
Goodbye
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again (well, um, yes)
O-over, o-over
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it? (You'd do that to a woman?)
O-over, o-over (you don't sound a little sick to me)
Don't listen to my music, don't lie in my bed
Don't listen to the references to things you might have actually said
'Cause those are my words, not yours
As far as I'm concerned, it could have been a lot worse
I wasn't trying to avoid the confrontation
She isn't crying, she's just making conversation
Birds don't sing, they just fall from the sky
Girls don't call, and they never tell you why
That's just how they say goodbye
Goodbye
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again (well, um, yes)
O-over, o-over
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-over, o-over (you'd do that to a woman?)
Tradução em português
Ela disse: “Como você pode brincar em um momento como este?
Eu sei por quê, porque era isso que você queria o tempo todo, não é?
Eu acho que tudo que você sempre quis foi um motivo para reclamar
Isso nunca te impediu antes, não deixe isso atrapalhar"
Essas são as palavras dela, não minhas
No que me diz respeito, poderíamos ter nos divertido, então
Se você sair por aquela porta com nojo
Eu acho que não há mais nada para discutir
Os pássaros não cantam, eles simplesmente caem do céu
Garotas não ligam e nunca dizem por quê
É assim que eles dizem adeus
Adeus
Repetidamente, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo (bem, hum, sim)
Acabou, acabou
Repetidamente, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir? (Você faria isso com uma mulher?)
O-over, o-over (você não parece um pouco doente para mim)
Não ouça minha música, não deite na minha cama
Não dê ouvidos às referências a coisas que você realmente disse
Porque essas são minhas palavras, não as suas
No que me diz respeito, poderia ter sido muito pior
Eu não estava tentando evitar o confronto
Ela não está chorando, ela está apenas conversando
Os pássaros não cantam, eles simplesmente caem do céu
Garotas não ligam e nunca dizem por quê
É assim que eles dizem adeus
Adeus
Repetidamente, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo (bem, hum, sim)
Acabou, acabou
Repetidamente, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-o-de novo e de novo, você consegue ouvir?
O-over, o-over (você faria isso com uma mulher?)