Mais músicas de Maihuen de los Angeles
Descrição
Letrista: Christian Cortés Poblete
Letra e tradução
Original
¡Uuuuija!
¡Ija! Vaya, vaya, ¡vay!
Ooona lemon, una espectacular damita linda, fuente de inspiración.
La flor más linda tengo en mi jardín, que inspira mi alma y me hace feliz.
¡Vaya, vaya, va!
Las nortinas, las sureñas, morenitas y trigueñas.
Me gustan morenas, trigueñas, blanquitas, me gustan toditas las chilenitas.
. . .
Vida, apareciste en mi vida como regalo del cielo, negro del alma, como regalo del cielo, negro del alma.
Vida, iluminaste mis días, bella -flor inspiradora, negro del alma. -¡Uuuuja!
-Apareciste en mi vida, negro del alma. -¡Uuuu!
Si pudiera tocarte como la brisa, no querrías marcharte de mis caricias.
Si pudiera tocarte -como la brisa- -¡Ooona lemon!
-De mis caricias, sí. -Vaya, vaya, ¡vaya!
Te he encontrado, renació mi esperanza con tu llamado.
Gracias doy a mi suerte por conocerte.
¡Ija!
Tradução em português
Opa!
Haha! Ei, ei, ei!
Ooona limão, uma mocinha espetacular e fofa, fonte de inspiração.
Tenho a flor mais linda do meu jardim, que inspira minha alma e me deixa feliz.
Ei, ei, ei!
Os nortistas, os sulistas, morenitas e trigueñas.
Gosto de morenas, morenas, brancas, gosto de todas as chilenas.
. . .
Vida, você apareceu na minha vida como um presente do céu, negro da alma, como um presente do céu, negro da alma.
Vida, você iluminou meus dias, linda flor inspiradora, negra da alma. -Uuuujá!
-Você apareceu na minha vida, alma negra. -Uau!
Se eu pudesse te tocar como a brisa, você não iria querer deixar minhas carícias.
Se eu pudesse tocar em você -como a brisa- -Ooona limão!
-Das minhas carícias, sim. -Uau, uau, uau!
Eu te encontrei, minha esperança renasceu com seu chamado.
Obrigado dou minha sorte por te conhecer.
Haha!