Mais músicas de Gio Evan
Descrição
Letrista: Gio Evan
Produtor: Tommaso Sgarbi
Compositor: Tommaso Sgarbi
Letra e tradução
Original
Mi rendo conto che con gli anni sono diventata tremendamente più difficile e spietata.
Sono fatta di un'allegria severa ora, capace di capriole ma che non ascolta compromessi.
Non ascolto più le offerte incredibili delle tristezze, le malinconie a metà prezzo, i rimorsi sempre gratis, paghi una gioia e prendi tre rimpianti.
Non mi lascio più abbagliare dai fuochi d'artificio di passaggio.
Frequento le candele ora. La mia vita assomiglia di più ai comportamenti lenti della fiamma.
Mi rendo conto che con gli anni sono diventata tremendamente più difficile e spietata.
Sono fatta di una felicità esigente, che si lascia trovare facilmente ma non rincorre più niente.
Tradução em português
Percebo que com o passar dos anos me tornei tremendamente mais difícil e implacável.
Agora sou feito de uma alegria severa, capaz de dar cambalhotas, mas que não dá ouvidos a compromissos.
Não escuto mais as ofertas incríveis da tristeza, a melancolia pela metade do preço, os arrependimentos sempre de graça, você paga por uma alegria e ganha três arrependimentos.
Já não me deixo deslumbrar com a passagem de fogos de artifício.
Eu frequento velas agora. Minha vida é mais parecida com o comportamento lento da chama.
Percebo que com o passar dos anos me tornei tremendamente mais difícil e implacável.
Sou feita de uma felicidade exigente, que se encontra facilmente mas que já não persegue nada.