Mais músicas de Gio Evan
Descrição
Letrista: Gio Evan
Compositor: Tommaso Sgarbi
Produtor: Tommaso Sgarbi
Compositor: Gio Evan
Letra e tradução
Original
Umumuntu ngabantu, mi dice uno Zulu in Sudafrica.
In viaggio ormai da chissà, ho perso l'accento di mio papà.
Ho conosciuto tutto il mondo e fatto non fo a viver come Bruto, ma ho una valigia così piccola, ma mi entra sempre tutto.
A pezzi come una Groenlandia, sì, ma bella come un'Africa, terra preziosa e terra mia madre, ricca di acqua e regina sorgente.
E chi non viaggia diventa razzista, e chi non viaggia non è mai salgato.
Fatti vedere da uno bravo, ma che uno bravo sia uno sciamano.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Om tare ta tare tara, pregano i monaci fino all'assa.
Gli occhi pieni di souvenir, radici in due vasi per andar a Napoli c'è San Gennaro, in Amazzonia ho dio un giaguaro. E sì che si nomina Bruno, Bruno Giordano.
Io attaccherò le calamite da viaggio alle persone con il cuore di ferro e terra giacosa coi simboli in faccia, un po' kanske vengo un po' Rita d'Akasha.
E chi viaggia non è mai fascista, e chi viaggia conosce la storia.
Fatti vedere da una seria, ma che una seria sia una curandera.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Miao!
Tradução em português
Umumuntu ngabantu, um zulu da África do Sul me contou.
Tendo viajado sabe-se lá, perdi o sotaque do meu pai.
Conheci o mundo inteiro e não sei viver como o Brutus, mas tenho uma mala tão pequena, mas sempre cabe tudo em mim.
Em pedaços como a Groenlândia, sim, mas lindos como a África, terra preciosa e terra da minha mãe, rica em água e rainha das nascentes.
E quem não viaja vira racista, e quem não viaja nunca embarcou.
Deixe-se ver por um bom, mas deixe um bom ser um xamã.
Nos meus olhos encontro macacos, se olho para dentro tenho lobos, na minha cabeça tenho um leão, meu peito é um gorila, meu beijo é uma víbora, meu espírito é uma pipa, na minha cabeça tenho um cavalo, meu coração é um gatinho.
Om tare ta tare tara, os monges rezam até o fim.
Olhos cheios de souvenirs, raízes em dois potes para ir a Nápoles lá é San Gennaro, na Amazônia tenho uma onça. E sim, Bruno se chama Bruno Giordano.
Colocarei ímãs de viagem em pessoas com corações de ferro e terra com símbolos em seus rostos, um pouco de kanske venho uma pequena Rita de Akasha.
E quem viaja nunca é fascista, e quem viaja conhece a história.
Deixe-se ver por uma pessoa séria, mas deixe uma pessoa séria ser uma curandeira.
Nos meus olhos encontro macacos, se olho para dentro tenho lobos, na minha cabeça tenho um leão, meu peito é um gorila, meu beijo é uma víbora, meu espírito é uma pipa, na minha cabeça tenho um cavalo, meu coração é um gatinho.
Miau!