Mais músicas de Gio Evan
Descrição
Letrista: Gio Evan
Compositor: Tommaso Sgarbi
Produtor: Tommaso Sgarbi
Compositor: Gio Evan
Letra e tradução
Original
La prima estate senza mia madre, e senza madre cos'è mai un figlio?
Ne sono uscito ancora più vivo, ma pieno di graffi: un banco di scuola.
Lì dove ho scritto la mia prima firma, "Abbasso la Juve", il primo ti amo.
Eravamo il gruppo di amici più strano, ma almeno noi ridevamo.
E un amico mi ha detto: "Fai fiorire il cielo, getta fiori al vento".
E ho sbagliato spesso, ma lo ammetto che poi ci riprovo al trecento.
E ho viaggiato tanto e mi sono perso, ho trovato un posto per il mio freddo.
Ed ho amato tanto ed ho preso sberle, ho cambiato pelle, ma non me stesso.
Sento quest'aria di libertà e fammi alzare la musica.
Vedo sfumare tutte le città e ogni cosa mi illumina.
Ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina.
E poi l'autunno senza mio nonno, senza un amore, senza i vent'anni.
Ne sono uscito con passi più lenti, ma senza paura di fare più tardi.
Lì dove il mondo sembrava infinito, ammetto, ho giocato a sentirmi più grande.
Eravamo il gruppo di amici più strano, ma almeno noi sognavamo.
E mio figlio mi ha detto: "Dai, prendi una pausa, corriamo col vento".
Ho lasciato tutto e ho visto nel niente che avevo me stesso. E ho giocato tanto e mi son trovato un vestito addosso fatto di fango.
Ed ho amato tanto ed ho preso sberle, ho scelto i porci a queste perse.
Sento quest'aria di libertà e fammi alzare la musica.
Vedo sfumare tutte le città e ogni cosa mi illumina.
Ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina.
Mi sento bene in questa libertà e fammi alzare la musica.
Voglio vedere tutte le città e ogni cosa mi illumina.
Ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, ogni cosa mi illumina, -ogni cosa mi illumina. -Illumina. . .
Ogni cosa mi illumina.
Illumina!
Tradução em português
O primeiro verão sem minha mãe, e sem mãe o que é um filho?
Saí ainda mais vivo, mas cheio de arranhões: uma carteira escolar.
Lá onde escrevi minha primeira assinatura, “Abaixo a Juve”, a primeira eu te amo.
Éramos o grupo de amigos mais estranho, mas pelo menos rimos.
E um amigo me disse: “Faça o céu florescer, jogue flores ao vento”.
E muitas vezes cometi erros, mas admito que tentarei novamente mais tarde.
E viajei muito e me perdi, encontrei um lugar para o meu resfriado.
E eu amei muito e levei tapas, mudei de pele, mas eu mesma não.
Sinto esse ar de liberdade e deixo aumentar o volume da música.
Vejo todas as cidades desaparecerem e tudo me ilumina.
Tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina.
E então o outono sem meu avô, sem amor, sem meus vinte anos.
Saí com passos mais lentos, mas sem medo de chegar atrasado.
Onde o mundo parecia infinito, admito, brinquei de me sentir maior.
Éramos o grupo de amigos mais estranho, mas pelo menos sonhávamos.
E meu filho me disse: “Vamos, dá um tempo, vamos correr com o vento”.
Deixei tudo e me vi no nada que tinha. E brinquei muito e me vi com um vestido feito de barro.
E eu amei tanto e levei tapas, escolhi os porcos para essas perdas.
Sinto esse ar de liberdade e deixo aumentar o volume da música.
Vejo todas as cidades desaparecerem e tudo me ilumina.
Tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina.
Me sinto bem nessa liberdade e deixo aumentar o volume da música.
Quero ver todas as cidades e tudo me ilumina.
Tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, tudo me ilumina, - tudo me ilumina. -Ilumine. . .
Tudo me ilumina.
Ilumine!