Mais músicas de DK Energetyk
Descrição
Compositor: Олександр Фолянський
Compositor: Яків Марний
Compositor: Seva Shutka
Letrista: Яків Марний
Letra e tradução
Original
Де декада раз, там вже й декада два. Бог робить дріб'ю, там раз плюнути до п'янака.
І сміх, та сльози до кінця через мовчання радість.
В бідних домах ніпки урум, все життя не то, как в тосі.
Стою поміж!
Стою поміж.
Де, зважаючи на все, завжди знайдуться палачі. А зараз щось та любить те, що хтось мовчить.
І сміх, та сльози до кінця через мовчання радість.
В бідних домах ніпки урум, все життя не то, как в тосі.
Стою поміж, ну поміж під ногами земля горить.
Я й поза ні, моє мило, до тебе і ні, а мій. . .
Зневідведу свого погляду з неба, де світить твоя зоря.
До тебе йду. До тебе йду, до тебе йду, до тебе йду, до тебе йду!
Стою поміж, ну поміж під ногами земля горить. Я й поза ні, моє мило, до тебе і ні, а мій. . .
Зневідведу свого погляду з неба, де світить твоя зоря. До тебе йду.
Tradução em português
Onde há uma década, já existe uma década. Deus faz uma bagatela, às vezes cuspindo em um bêbado.
E risos e lágrimas até o fim pela alegria do silêncio.
Nas casas pobres não há Urum, a vida não é igual à de Tosa.
Eu estou no meio!
Eu fico entre
Onde, considerando tudo, sempre haverá algozes. E agora algo gosta do fato de alguém ficar em silêncio.
E risos e lágrimas até o fim pela alegria do silêncio.
Nas casas pobres não há Urum, a vida não é igual à de Tosa.
Estou parado no meio, bem, o chão está queimando entre meus pés.
Eu não sou, minha querida, não para você, mas minha. . .
Desviarei meu olhar do céu onde brilha sua estrela.
Estou indo até você. Eu vou até você, eu vou até você, eu vou até você, eu vou até você!
Estou parado no meio, bem, o chão está queimando entre meus pés. Eu não sou, minha querida, não para você, mas minha. . .
Desviarei meu olhar do céu onde brilha sua estrela. Estou indo até você.