Mais músicas de Trijntje Oosterhuis
Mais músicas de Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Mais músicas de Remy Van Kesteren
Descrição
Produtor: Artone Studio Haarlem
Autor: Stevie Wonder
Letra e tradução
Original
If it's magic, then why can't it be everlasting?
Like the sun that always shines.
Like the poets in this rhyme.
Like the galaxies in time.
If it's pleasing, then why can't it be never leaving?
Like the day that never fails.
Like on seashores, there are shells.
Like the time that always tells.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's special, then with it why aren't we as careful?
Making sure we dress in style.
Posing pictures with a smile.
Keeping danger from a child.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's magic, why can't we make it everlasting?
Like a lifetime of the sun, it will leave no heart undone.
For there's enough for everyone.
Tradução em português
Se é mágico, então por que não pode ser eterno?
Como o sol que sempre brilha.
Como os poetas desta rima.
Como as galáxias no tempo.
Se é agradável, então por que não pode nunca ir embora?
Como o dia que nunca falha.
Como nas praias, existem conchas.
Como o tempo que sempre conta.
Ele contém a chave de todos os corações em todo o universo.
Ele te enche sem morder e sacia toda sede, então. . .
Se é especial, então por que não somos tão cuidadosos?
Certificando-nos de que nos vestimos com estilo.
Posando fotos com um sorriso.
Manter o perigo longe de uma criança.
Ele contém a chave de todos os corações em todo o universo.
Ele te enche sem morder e sacia toda sede, então. . .
Se é mágico, por que não podemos torná-lo eterno?
Como uma vida inteira de sol, não deixará nenhum coração desfeito.
Pois há o suficiente para todos.