Mais músicas de DYSTINCT
Mais músicas de Morad
Descrição
Intérprete Associado: DYSTINCT, Morad
Produtor: YAM
Compositor: Yassine Alaoui Mdaghri
Compositor: João Luís Lima Pinto
Produtor: Unlead
Produtor: SHB
Compositor: Temmsamani Takal
Produtor: Faradi
Compositor: Gonzalo Nuviala Pedrozo
Produtor: Dave
Compositor: David Risco Alfonso
Produtor: Nuviala
Compositor: Osama Faradi Benchout
Letrista: Iliass Mansouri
Letrista: Mbarek Nouali
Letrista: Morad El Khattouti
Letra e tradução
Original
Yeah
Ba, ba, ba, ba, ba, ba
Hm-hm-hm-hm-hm
Ah-ah-ah, t'es pas la bonne, j'ai pas bien visé
Ah-ah-ah, galbi meskin, tu m'as bien brisé
Ah-ah-ah, t'es pas la bonne, j'ai pas bien visé
Ah-ah-ah, mmh, galbi meskin, tu m'as bien brisé
Entendiéndote
Paso mi tiempo entendiéndote
No sé cómo estar queriéndote
No sé ni cómo comprenderte, ooh, uh
Entendiéndome
Paso mi tiempo entendiéndome
Paso mi tiempo obligándome
No sé amar ni tomándome
Wesh, tu m'aimes ou le RS6 qui t'amène?
Tu joues, pas la peine, oui, j'suis plus le même
Wesh, wesh, tu m'aimes ou le RS6 qui t'amène?
Tu joues, pas la peine, oui, j'suis plus le même
Sólo me escribe cuando e' de noche, si está preparada
Me dice que me pase por el coche si estoy en llamada
Quiere que sea sólo a escondidas, si no, no hace nada
No la ven de nada, amo su mirada
Quitando lo malo
No digo que a ti te prefiero ante' que a un palo, pero sin el palo
Dime, la vida, cómo yo la afronto, yo solo, yo no doy regalo (real)
Si esa me quiere por lo que quiere, yo la calo y no me igualo (igual)
Miro a tus ojos mientras yo le doy otro calo
Solo fumo, no inhalo; yo no hablo, yo disparo
Solo me busco el dinero, no pa' gastarlo en lo caro
Yo no te busco en el carro, yo te mandaba a lo Uber
La veo de lune a lune, tenemo cosa' comune
Ah-ah-ah, t'es pas la bonne, j'ai pas bien visé
Ah-ah-ah, galbi meskin, tu m'as bien brisé
Ah-ah-ah, t'es pas la bonne, j'ai pas bien visé
Ah-ah-ah, mmh, galbi meskin, tu m'as bien brisé
Entendiéndote
Paso mi tiempo entendiéndote
No sé cómo estar queriéndote
No sé ni cómo comprenderte, ooh, uh
Entendiéndome
Paso mi tiempo entendiéndome
Paso mi tiempo obligándome
No sé amar ni tomándome
Wesh, tu m'aimes ou le RS6 qui t'amène?
Tu joues, pas la peine, oui, j'suis plus le même
Wesh, wesh, tu m'aimes ou le RS6 qui t'amène?
Tu joues, pas la peine, oui, j'suis plus le même
3titek galbi l3abti biya wa nari
Mchit bniya ma bqa walou ghi siri
Haka 7sen liya blama tfakri fiya
Konti ma vie daba safi sam7i liya
Khalitek madi
Matastahli galbi
Ach jabek 3andi
O ma tgouli ndamti
Khalitek madi
Matastahli galbi
Ach jabek 3andi
O ma tgouli ndamti
Entendiéndote
Paso mi tiempo entendiéndote
No sé cómo estar queriéndote
No sé ni cómo comprenderte, ooh, uh
Entendiéndome
Paso mi tiempo entendiéndome
Paso mi tiempo obligándome
No sé amar ni tomándome
Wesh, tu m'aimes ou le RS6 qui t'amène?
Tu joues, pas la peine, oui, j'suis plus le même
Wesh, wesh, tu m'aimes ou le RS6 qui t'amène?
Tu joues, pas la peine, oui, j'suis plus le même
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi (si está preparada)
Eh, ba, ba, ba (si está en llamada)
Unlead it, SHB
Tradução em português
Sim
Ba, ba, ba, ba, ba, ba
Hm-hm-hm-hm-hm
Ah-ah-ah, você não é o certo, eu não mirei bem
Ah-ah-ah, galbi meskin, você me quebrou bem
Ah-ah-ah, você não é o certo, eu não mirei bem
Ah-ah-ah, mmh, Galbi Meskin, você me quebrou bem
Entendendo
Paso mi tiempo ouviendote
Não, como isso é consultado?
Eu não sei como entender, oh, uh
Entendendodome
Paso mi tiempo ouvindome
Paso mi tiempo obrigandome
Não se amar nem tomándome
Wesh, você me ama ou o RS6 que traz para você?
Você joga, não adianta, sim, eu não sou mais o mesmo
Wesh, wesh, você me ama ou o RS6 que traz para você?
Você joga, não adianta, sim, eu não sou mais o mesmo
Só me escreva à noite se estiver preparado
Diga-me o que acontece comigo pelo treinador se você estiver em llamada
Eu quero que você fique escondido, se não, não há nada
Não la ven de nada, amo sua mirada
Quitando o malo
Não é à toa que você prefere antes disso um palo, pero sin el palo
Dime, la vida, como yo la afronto, yo solo, yo no doy regalo (real)
Se sou eu quem te quer, sou eu quem não me quer (igual)
Miro tem todos os seus olhos minetras yo le doy otro calo
Apenas fumaça, sem inalação; ei, não hablo, você desaparece
Solo me busco el dinero, no pa' gastarlo en lo caro
Eu não te busco no carro, eu te mando para o Uber
O veo de lua em lua, tenemo cosa' comune
Ah-ah-ah, você não é o certo, eu não mirei bem
Ah-ah-ah, galbi meskin, você me quebrou bem
Ah-ah-ah, você não é o certo, eu não mirei bem
Ah-ah-ah, mmh, Galbi Meskin, você me quebrou bem
Entendendo
Paso mi tiempo ouviendote
Não, como isso é consultado?
Eu não sei como entender, oh, uh
Entendendodome
Paso mi tiempo ouvindome
Paso mi tiempo obrigandome
Não se amar nem tomándome
Wesh, você me ama ou o RS6 que traz para você?
Você joga, não adianta, sim, eu não sou mais o mesmo
Wesh, wesh, você me ama ou o RS6 que traz para você?
Você joga, não adianta, sim, eu não sou mais o mesmo
3titek galbi l3abti biya wa nari
Mchit bniya ma bqa walou ghi siri
Haka 7sen liya blama tfakri fiya
Konti minha vida daba safi sam7i liya
Khalitek Madi
Matastahli galbi
Ach jabek 3andi
Ó meu tgouli ndamti
Khalitek Madi
Matastahli galbi
Ach jabek 3andi
Ó meu tgouli ndamti
Entendendo
Paso mi tiempo ouviendote
Não, como isso é consultado?
Eu não sei como entender, oh, uh
Entendendodome
Paso mi tiempo ouvindome
Paso mi tiempo obrigandome
Não se amar nem tomándome
Wesh, você me ama ou o RS6 que traz para você?
Você joga, não adianta, sim, eu não sou mais o mesmo
Wesh, wesh, você me ama ou o RS6 que traz para você?
Você joga, não adianta, sim, eu não sou mais o mesmo
Deixe-me, deixe-me, deixe-me (se estiver preparado)
Eh, ba, ba, ba (se estiver em llamada)
Liberte-o, SHB