Mais músicas de Zaz
Descrição
Produtor: Romain Descampe
Produtor: Egil «Ziggy» Franzen
Compositor: Noé Preszow
Letrista: Noé Preszow
Letra e tradução
Original
Bien sûr, le dernier regard. Bien sûr, le dernier départ.
Bien sûr, le dernier au revoir. Bien sûr, les larmes dans le couloir.
Ce que l'on cache, ce que l'on montre et cette course contre la montre.
Dernier été, dernier hiver et moi qui sais pas comment faire.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé, qui me dévoilent des épisodes, parfois aux antipodes de la personne que j'ai connue, du toi que j'ai entraperçu, qui me partagent des histoires auxquelles j'aimerais tellement croire.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux qui pleurent à mes côtés.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, que des liens.
Bien sûr, le dernier repas.
Bien sûr, le dernier éclat.
Prendre ta main une dernière fois, te parler tout bas.
Soudain, la terre qui tangue un peu et mon ciel qui se cherche un Dieu.
Les larmes qui descendent puis remontent. J'écoute tout ce qu'on me raconte.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé, qui me dévoilent des épisodes, parfois aux antipodes de la personne que j'ai connue, du toi que j'ai entraperçu, qui me partagent des histoires auxquelles j'aimerais tellement croire.
Ce n'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux qui pleurent à mes côtés.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, -que des liens. -Bien sûr, le dernier regard.
Bien sûr, le dernier départ. Bien sûr, le dernier au revoir.
Bien sûr, les larmes dans le couloir.
Ce que l'on cache, ce que l'on montre et cette course contre la montre.
Dernier été, dernier hiver et moi qui sais pas comment -faire. -On est rien, on est rien.
-Et moi qui sais pas comment faire.
-On est rien, on est rien, que des liens.
Tradução em português
Claro, o último olhar. Claro, a última partida.
Claro, o último adeus. Claro, lágrimas no corredor.
O que escondemos, o que mostramos e esta corrida contra o tempo.
No verão passado, no inverno passado e eu que não sei fazer.
Não é você quem me faz chorar, é quem te amou, quem me revela episódios, às vezes os pólos opostos da pessoa que conheci, de você que vislumbrei, que compartilha comigo histórias nas quais eu tanto gostaria de acreditar.
Não é você quem me faz chorar, são aqueles que te amaram.
Não é você quem me faz chorar, são aqueles que choram ao meu lado.
Não somos nada, não somos nada, apenas elos.
Não somos nada, não somos nada, apenas elos.
Claro, a última refeição.
Claro, o último brilho.
Pegue sua mão uma última vez, fale com você baixinho.
De repente, a terra balança um pouco e meu céu busca um Deus.
As lágrimas que descem e depois voltam. Ouço tudo o que me é dito.
Não é você quem me faz chorar, é quem te amou, quem me revela episódios, às vezes os pólos opostos da pessoa que conheci, de você que vislumbrei, que compartilha comigo histórias nas quais eu tanto gostaria de acreditar.
Não é você quem me faz chorar, são aqueles que te amaram.
Não é você quem me faz chorar, são aqueles que choram ao meu lado.
Não somos nada, não somos nada, apenas elos.
Não somos nada, não somos nada, apenas elos.
Não somos nada, não somos nada, apenas elos.
Não somos nada, não somos nada, apenas elos. -Claro, o último look.
Claro, a última partida. Claro, o último adeus.
Claro, lágrimas no corredor.
O que escondemos, o que mostramos e esta corrida contra o tempo.
No verão passado, no inverno passado e eu que não sei fazer. -Não somos nada, não somos nada.
-E eu não sei como fazer isso.
-Não somos nada, não somos nada, apenas elos.