Mais músicas de NELLIE
Mais músicas de Groz
Descrição
Produtor: Zodiak
Compositor e letrista: Negjmije Braku
Compositor e letrista: Doğan Doğan
Letra e tradução
Original
Bu sigaraya acıma! Sana değil, sigaraya acıma.
Sokarım -götüne. Önüne bak, kaldırma kafayı.
-Yak sigaranı, anlat onlara, bu derdin senin bitmedi.
Git dedin de sen, kaldım hep yarım, yandı çok canım, gitmedim. Hislerim kayıp, duygular zayıf, silemedim dilediğim sisleri.
Kırk yıl hatırı varmış bu işin, kahvemiz daha bitmedi.
Para kasamız yok, saymıyoz mangırı. No panik, no duman, sıkıntı yok.
Ateş ediyo' bu sokak çocukları. Bizden iyi janti adamlar mı? Hiç yok. Hayalim Merso, benim
Tofaş'la yoldayım. Her gün mahallede voltayım.
Siz büyük balıksanız oltayım canım, merhabana merhabalar. Mahalle beni bekliyo' hâlâ.
Bütün işler rayında cano hâlâ. Abi demişlerdi, olduk baba. Çok aktif olduk bu sokaklarda.
Yoruldum artık, koşamam valla. Neli ablam piyasayı sallar. Konuşurlardı zaten arkamdan.
Biz -yaparız, takdir Allah'tan.
-Yak sigaranı, anlat onlara, bu derdin senin bitmedi. Git dedin de sen, kaldım hep yarım, yandı çok canım, gitmedim.
Hislerim kayıp, duygular zayıf, silemedim dilediğim sisleri.
Kırk yıl hatırı varmış bu işin, kahvemiz daha bitmedi. Bitmedi.
Git dedin de sen, kaldım hep yarım, yandı çok canım, gitmedim.
Hislerim kayıp, duygular zayıf, silemedim dilediğim sisleri.
Kırk yıl hatırı varmış bu işin, kahvemiz daha bitmedi.
Tradução em português
Não tenha pena deste cigarro! Não sinta pena de você, mas sim do cigarro.
Vou colocar na sua bunda. Olhe para frente, não levante a cabeça.
-Acenda seu cigarro, diga a eles que seus problemas não acabaram.
Você disse para ir, mas eu sempre fiquei meio desanimado, doeu tanto, eu não fui. Meus sentimentos estão perdidos, as emoções estão fracas, não consegui apagar a névoa que desejava.
Esse trabalho é lembrado há quarenta anos, ainda não terminamos o nosso café.
Não temos cofre, não contamos o dinheiro. Sem pânico, sem fumaça, sem problemas.
Essas crianças de rua estão atirando. Eles são caras melhores do que nós? Não há nenhum. Meu sonho é Merso, sou eu
Estou na estrada com Tofaş. Ando pelo bairro todos os dias.
Se você é um peixe grande, deixe-me pegá-lo, minha querida, olá para você. A vizinhança ainda está esperando por mim.
Ainda está tudo bem, cano. Eles disseram irmão, nos tornamos pai. Nós nos tornamos muito ativos nessas ruas.
Estou cansado agora, não posso correr. Minha irmã Neli arrasa no mercado. Eles já estavam conversando pelas minhas costas.
Nós podemos fazer isso, é a vontade de Deus.
-Acenda seu cigarro, diga a eles que seus problemas não acabaram. Você disse para ir, mas eu sempre fiquei meio desanimado, doeu tanto, eu não fui.
Meus sentimentos estão perdidos, as emoções estão fracas, não consegui apagar a névoa que desejava.
Esse trabalho é lembrado há quarenta anos, ainda não terminamos o nosso café. Ainda não acabou.
Você disse para ir, mas eu sempre fiquei meio desanimado, doeu tanto, eu não fui.
Meus sentimentos estão perdidos, as emoções estão fracas, não consegui apagar a névoa que desejava.
Esse trabalho é lembrado há quarenta anos, ainda não terminamos o nosso café.