Mais músicas de Electrobirds
Descrição
Vocal: Andrii Yermakov
Baixo: Andrii Yermakov
Sintetizador: Andrii Yermakov
Guitarra: Ihor Lietinskyi
Guitarra: Victoria Shutenko
Bateria: Alina Bilous
Engenheiro de mixagem: Maxim Trikolich
Engenheiro de Masterização: Maxim Trikolich
Design Gráfico: Diana Zhuk
Compositor: Andrii Yermakov
Arranjador: Andrii Yermakov
Letrista: Dmytro Didenko
Compositor: Dmytro Didenko
Letra e tradução
Original
Розплітається волосся в душі прісно сивих хмар.
З попелу згаслих емоцій відбудовується храм.
Світ капальців тече босо в глиб порізаних кишень, поки відчайдушна осінь розвівається ущем.
Перший світанок в тиші затих, скроки будуються нові мости.
Скоро настане тепла весна навіть для нас, навіть для нас.
Перший світанок в тиші затих, скроки будуються нові мости.
Скоро настане тепла весна навіть для нас, навіть для нас.
Дотик вітру робить ліпки хвороготомлених облич, проводжаючи їх з клітки в темношкіру вічну ніч.
Кригою вікон биті стане, мов вимлі сталевий свист, блює випарів останні груднометалевих слід.
Перший світанок в тиші затих, кроків будуються нові місти.
Скоро настане тепла весна навіть для нас, навіть для нас.
Перший світанок в тиші затих, скроків будуються нові мости.
Скоро настане тепла весна навіть для нас, навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас. Навіть для нас.
Навіть для нас.
Tradução em português
Cabelo desembaraçado sob uma chuva de nuvens cinzentas frescas.
Um templo está sendo reconstruído a partir das cinzas de emoções extintas.
O mundo dos gotejadores flui descalço nas profundezas dos bolsos cortados, enquanto o outono desesperado sopra pela boca.
A primeira madrugada caiu no silêncio, novas pontes vão sendo construídas aos poucos.
Em breve uma primavera quente chegará até para nós, até para nós.
A primeira madrugada caiu no silêncio, novas pontes vão sendo construídas aos poucos.
Em breve uma primavera quente chegará até para nós, até para nós.
O toque do vento molda rostos doentes e cansados, mandando-os para fora da jaula para a noite eterna de pele escura.
As janelas estão quebradas como um apito de aço quebrado, expelindo fumaça dos últimos vestígios de metal pesado.
O primeiro amanhecer é silenciado, novas cidades são construídas passo a passo.
Em breve uma primavera quente chegará até para nós, até para nós.
A primeira madrugada caiu em silêncio, novas pontes vão sendo construídas aos poucos.
Em breve uma primavera quente chegará até para nós, até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós. Até para nós. Até para nós. Até para nós.
Até para nós.