Mais músicas de Halina Mlynkova
Mais músicas de Zespół Pieśni i Tańca Śląsk
Descrição
Compositor: Marcin Kindla
Letrista: Artur Andrus
Letra e tradução
Original
Jak włos anielski cienka struna. Anioły grają nam jak z nut.
I znowu święta będą u nas i się wydarzy cud.
Gwiazdy po ciemku iść pomogą i świeczka w oknie zapalona.
I każdy trafi prostą drogą do nas.
-U nas kolęda.
-Pobiegnie się gromadą całą do ludzi. Tędy i owędy.
I razem będzie się śpiewało kolędy.
Łakomie oczy zajaśnieją.
Ucichną burze i zamiecie.
I znów pomyśli się z nadzieją -o świecie. -U nas kolęda, u nas kolęda.
Jeszcze marzenia się obudzi.
Troski podzieli się na pół i wspomnieniami dobrych ludzi się zakołysze stół.
A stoły nasze śnieżnobiałe pachną goździki w pomarańczy.
Tu u nas się do pastorałek tańczy.
Pobiegnie się gromadą całą do ludzi. Tędy i owędy.
I razem będzie się śpiewało kolędy.
Łakomie oczy zajaśnieją. Ucichną burze i zamiecie.
I znów pomyśli się z nadzieją o świecie.
-U nas kolęda, u nas kolęda.
-Porozdajemy dobre słowa, bo u nas tak od zawsze jest, że jak się człowiek wyrychtował, to święta będą fest.
Jak dawnych pieśni czuła nuta, jak włos anielski, cienka struna.
Niech dobre święta będą tutaj -u nas. -U nas kolęda, u nas kolęda.
Pobiegnie się gromadą całą do ludzi.
Tędy i owędy.
I razem będzie się śpiewało kolędy.
Łakomie oczy zajaśnieją.
Ucichną burze i zamiecie.
I znów pomyśli się z nadzieją -o świecie.
-U nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda.
Tradução em português
Um fio fino como cabelo de anjo. Os anjos tocam para nós como partituras.
E o Natal estará aqui novamente e um milagre acontecerá.
As estrelas o ajudarão a caminhar no escuro e uma vela será acesa na janela.
E todos encontrarão um caminho direto para nós.
-Estamos cantando uma canção de Natal.
-Toda a multidão correrá em direção ao povo. Aqui e ali.
E cantaremos canções de Natal juntos.
Seus olhos brilharão avidamente.
As tempestades e nevascas vão se acalmar.
E pensaremos novamente com esperança - no mundo. -Temos uma canção de natal, temos uma canção de natal.
Os sonhos despertarão novamente.
Os cuidados serão divididos ao meio e a mesa ficará repleta de lembranças de gente boa.
E nossas mesas brancas como a neve cheiram a cravo laranja.
Aqui dançamos canções pastorais.
Toda a multidão correrá em direção ao povo. Aqui e ali.
E cantaremos canções de Natal juntos.
Seus olhos brilharão avidamente. As tempestades e nevascas vão se acalmar.
E voltaremos a pensar no mundo com esperança.
-Temos uma canção de natal, temos uma canção de natal.
-Vamos espalhar boas palavras, porque sempre foi assim no nosso país que se gastar muito dinheiro as férias vão ser uma delícia.
Como nas canções antigas, havia uma nota terna, como o cabelo de um anjo, uma corda fina.
Que boas férias estejam aqui - connosco. -Temos uma canção de natal, temos uma canção de natal.
Toda a multidão correrá em direção ao povo.
Aqui e ali.
E cantaremos canções de Natal juntos.
Seus olhos brilharão avidamente.
As tempestades e nevascas vão se acalmar.
E pensaremos novamente com esperança - no mundo.
-Temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal, temos uma canção de natal.