Mais músicas de Ralph Kaminski
Descrição
Compositor Letrista, Vocalista, Produtor: Ralph Kaminski
Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Jurek Zagórski
Letra e tradução
Original
Nie płacz za latem, nie płacz, nie.
Wróci znów za rok.
Nie płacz za nim, nie płacz, nie.
Przyjdzie inny ktoś.
Nie martw się, będzie jeszcze lżej.
Mija zawsze mrok.
Jak nie płakać? Jak nie?
I tak długo trzymałaś się.
Jak nie tęsknić? Jak nie?
Tęskniłaś zawsze. To już wiesz.
La la la la. La la.
La la la la.
La la la la.
Nie płacz za domem, nie płacz, nie.
Wrócisz tam nie raz.
Nie płacz, że siedzisz sam w tę noc.
Czeka ciebie ktoś.
Nie martw się, będzie jak ze snu.
Mija zawsze mrok.
Jak nie płakać? Jak nie?
I tak długo trzymałem się.
Jak nie tęsknić? Jak nie?
Tęskniłem zawsze.
To już wiem. La la la la.
La la. La la la la. La la la la.
La la la la.
La la. La la la la.
La la la la.
Tradução em português
Não chore pelo verão, não chore, não.
Ele estará de volta no próximo ano.
Não chore por ele, não chore, não.
Alguém virá.
Não se preocupe, será ainda mais fácil.
A escuridão sempre passa.
Como não chorar? Como não?
E você aguentou por tanto tempo.
Como não perder? Como não?
Você sempre sentiu minha falta. Você já sabe disso.
La la la la. Lá lá.
La la la la.
La la la la.
Não chore por casa, não chore, não.
Você voltará lá mais de uma vez.
Não chore porque você está sentado sozinho esta noite.
Tem alguém esperando por você.
Não se preocupe, será como um sonho.
A escuridão sempre passa.
Como não chorar? Como não?
E eu aguentei por tanto tempo.
Como não perder? Como não?
Eu sempre senti sua falta.
Eu já sei disso. La la la la.
Lá lá. La la la la. La la la la.
La la la la.
Lá lá. La la la la.
La la la la.